I finally looked up ドジ today and found that it means “clumsiness.” So クールドジ男子 is “Cool-Clumsy Guys.” I kinda really feel like I shoulda guessed that lol. Anyway, I can’t wait until I can read it; I adore all the main characters so much. I think I’ve still got like 9 chapters left of GREEN though, so it’ll be a bit still.
I read 2 pages of 2.43, putting me at pg 53.
I think Fukuiben uses な for ね like Kansaiben does. Which would explain why, when I saw the explanation on their usage on BunPro a while back, I was like, “Oh, huh, really?” because I’d seen な being used both ways lol. Because I’m pretty sure in Standard Japanese, it would be ね following すまんかった, not な, which is what clinched it today. (And すまん itself is Kansaiben too, isn’t it? So would it be “すまんかったな” = “すみませんでしたね”? Is there even a less formal way of saying it that’s not dialectal? I’d always thought すまん was just more casual, but apparently it’s also dialect, so.)
Though it’s common the third-year players not to retire until after HaruKou in January, the manager is still expected to retire after InterHigh in the summer, when the third-years in other clubs do. So Ochi’s feeling depressed about the prospect of handing over the torch already when Subaru still hasn’t taken him to the center court at HaruKou as promised. As long as Subaru’s still playing, he still wants to be the manager. (Hata does let him stay on, and he retires in December with the rest of the third-years when Seiin beats them in the qualifiers.)
We also learn that a significant number of the student body belong to sports clubs. It’s a powerhouse school not just for volleyball, but in general. And we’re reminded that even though it’s co-ed, as it’s a technical school, there still aren’t very many girls. Which I believe will become relevant in the next scene when Kouhei says that he wants a girl manager. Which, if I am remembering correctly about where that scene is and it’s coming right on the heels of Ochi feeling down about having to give up the managerial position already, ouch. (And since I like headcanoning Ochi as a trans guy, double ouch. Though even if Kouhei knows, he doesn’t mean it like that.)
It’s not that Kouhei doesn’t appreciate Ochi as their manager. They all agree that he’s really good, and they couldn’t ask for a better one. He’s just jealous that other schools have girl managers and they don’t, and he’s sad about how few girls there are at Fukuhou. He wants a girlfriend.
I read Seen 10 of GREEN.
Wako-chan’s now growing various Italian greens and herbs in the greenhouse since Italian dishes are her specialty and it’s difficult to find all the ones she needs to make them in stores around here.
Also, she still hasn’t told her parents about where she’s running off to all the time, so now her father has tailed her down here to spy and see what she’s getting up to. And to check out the guy she’s apparently dating (her little brother found Makoto’s photo in her wallet the chapter we first met them) to make sure he’s not shady. (Like you? lol) The most Wako did was leave a note saying, “Please don’t look for me
He overhears a convo between Makoto and obaa-chan where Makoto says that he really likes Wako-chan, so he wants to go and properly introduce himself to her father no matter how scary (or what kind of person) he may be, which moves her father to tears. Meanwhile, Wako is off playing pachinko. And then she goes to a ramen place for lunch (Without making lunch for those you’re indebted to… even though cooking is your one redeeming quality!!) and a cake place (Dessert?! Without even helping out in the fields?) and then gets picked up by Nozomi (Wh—Why with another man—?!)
lol they censored out the ク in ヤクザ
Well, now we know why they had handcuffs to chain her to her bed with last time: her father’s a policeman. He finally catches up to Wako and Nozomi shortly before they walk out of the karaoke box they’d gone to, and he handcuffs himself to her while commandeering Nozomi’s car (I hope he’s not the one who drove to the Ono house).
It seems Wako had wanted to make money at the pachinko parlor so she could be useful and not have to look for a job in Tōkyō, in which case she wouldn’t be able to see Makoto very often. But Makoto has found her a part-time job at Kayoko’s restaurant (she’s the woman who’d whisked Makoto off to taste-test her new menu a few chapters ago) (actually, I think it was less that he found it and more that Kayoko approached him about it).
(Also, we learn obaa-chan’s name! It’s Tama! 小野タマ)
lol Wako’s father forgot the handcuff key, so he prepares to cut the chain with a hatchet, but just then, her mother rushes up, bringing the key he’d forgotten at home. She then squeals over Makoto and takes a picture with him while he’s still too surprised to give permission to take it or not. Then after the two of them leave, Wako despairs that Makoto thinks she and her father are alike in spirit. (お父さんとは似てないもん!!)
I also read ch 4-12 of 壁の穴.
Some vocab of note
遠のく (とおのく) [カ五, intransitive] to become distant; to recede