Oh no I’m sorry to hear that! Take care of yourself, and I hope it passes quickly.
I agree with @natarin on this! I’ve tried to do some reading on what to aim for in the past with regards to difficulty, but ultimately, I don’t think anyone knows with enough certainty. While the idea of going just above your level sounds good intuitively, I’ve seen pretty quick strides in comprehension by struggling through things I could barely hang with at all at first, and some of the other big success stories seem to be people who just hung in with slamming against things way above their level. As long as you’re not getting too frustrated and are figuring out some of it / learning some new things, any reading is fine. And I wouldn’t feel bad at all about using such tools – in fact I’d probably say it’s almost impossible to make the move into reading native materials so smoothly that you don’t require such tools, or a lot of guidance from others. The deciphering rather than reading stage is very real for everyone.
I made my first post into a home post/calendar post and added a progress tracker.
Today I started my audiobook challenge, and as expected I didn’t understand much, only bits and pieces here and there. Having the text to read along side helped a bit, but since I’m not stopping to look things up it’s still a very rough understanding of what’s going on. If I ‘read’ 11 minutes of the audiobook every day, I’ll be done by the end of April. Here’s hoping it’ll help me get used to the sounds of the language and to reading french faster. And that I manage to stick to it, of course. That said, I’m mostly missing a bunch of vocab, I think. The sentence structure itself seems relatively simple so far, so understanding it might not actually be as far off as I thought!
I also read a chapter of my main french book, Le petite Nicolas. Very cute, and very much my level.
Le petite Nicolas (73→80/148p)(41→47%)
La quête d’ewilan: d’un monde à l’autre (0→11/334m)(0→3%)
I started the spring challenge with heavy rain and snow falling outside.
Today I read about 5,5 pages of 博士の愛した数式. I’m still at the very beginning (though I’d read the equivalent of book club week 1), but I’m looking forward to what’s going to come up next.
April 1st it is, and the Spring Challenge is upon us!
Today I read a few pages of 沖で待つ, the hiragana story. I’m slowly getting used to it, and sometimes I even forget for a second that there are no kanji, and then I’m surprised when I look at the text again Anyways, I take this to mean I’m getting better at reading it.
I also started with L’Étranger, where I read up until page 9. It’s a bit of a struggle currently as I’ve forgotten soooo much grammar, and sometimes it’s hard for me to identify the tenses correctly. Plus, it doesn’t help that the text uses lots of tenses But I guess I will get used to it in a few days.
Another good news is that my 大聖堂 friend got in touch today - he returned home from his travels and is eager to continue reading! So I will dive back into that one as well starting this week.
Thanks for hosting this again! I joined the last winter challenge and it was really helpful in improving my reading skill
Last time I finished vols 1-3 of あずまんが大王、this time I’m aiming to finish vols 4-6 of 少女終末旅行.
April 15th update: Finished vols 4-6 of 少女終末旅行. It’s a very beautiful story, I highly recommend it for anyone interested. I’m going to start reading じょしらく, my goal will be to finish vols 1-3 by the end of the challenge!
May 4th update: Finished vols 1-3 of じょしらく！Aiming to finish the last vols 4-6 by the end of the challenge.
May 25th update: Power was out for 4 days so I read a lot! Finished vols 4-6 of じょしらく, finished the one shot manga ルックバック, and vols 1-2 of シメジシミュレーション!
June 1st update: It’s over now! One chapter away from finishing vol 3 of シメジシミュレーション haha. In total I managed to read 12 volumes of manga, 4x more than last season’s challenge. Aiming to finish even more for Summer 2022’s challenge!
This word was a central plot point for a show I recently watched, called, of course, うきわ. It was brought up as sounding similar to うわき (infidelity). The character dreamed of having a うきわ to save her from the pain of experiencing うわき.
I can say I got a decent bump from my binging of Aozora last year. My compression was horrible compared to modern lit, but that improved rapidly and now modern lit (within reason! Nothing too poetic) feels like a cakewalk in comparison.
Well now I’m certainly interested! Added this to my 読みたい list which grows longer every day…
Also, this is my Bookmeter, and for those who prefer, my Natively. I should probably get around to following people back on Natively at some point but I admit that following and being followed on book sites is still a new thing for me.
I decided today that I should probably just report on the things I read the day before, because I often read my books right before bed and I’ll have no interest in typing up a post then. Calendar will get marked on the day I do read, though.
And so I will say I read the third short story in 遅刻してきた幽霊 yesterday, roughly 20 pages I think? It had a very 東野圭吾 air to it, which is not something I expect from 赤川次郎. An overarching metaphor, something of a moral story, with a loose ‘what will happen now’ type ending. I enjoyed it a lot even though it was a bit predictable.
I also read ~15 pages of the third volume of ミステリと言う勿れ. I still have one episode to finish in the show, but I strongly suspect the entire plot arc I’m in right now in the manga is not covered.
Unless you’re reading graded readers, the first few books you try are going to be tough so whatever helps you get through! I sometimes use it with sentences with multiple negatives…Also that book looks v cute, which would be enough to keep me motivated
My aim when I’m reading is to follow the story enough that I can re-tell it to someone aftewards. I might not always understand the details or why something happened or how a character felt but as long as at the end I could give a short summary of the plot to someone then I feel like it was a success. And you can then go back to it in 6 months or a year’s time and see much how much you’ve improved.
三毛猫ホームズの推理 ~3% to 6%, from the middle of chapter 1 to about halfway of chapter 2.
I’ll definitely read some more before bed, but I won’t have the energy to update then, so now is good enough. So yesterday I reread the prologue and half of part 1 of chapter 1 (or is it chapter 1 of part 1?) of 三毛猫ホームズの推理. I decided it to read it properly, as if for the first time, and I’m glad I did. It was funnier than I remembered and I think I could appreciate some parts more. Even though I’ve read several things since the last time I read it, I can’t say the improvement in how fluently I read was especially striking. I could now more naturally understand parts that I remember struggling with before, but I still looked up a lot that I had previously looked up (well, just adding cards to Anki is probably not enough for memorization. I guess I will also have to review them at some point). Anyway, my plan for today was to reach the end of chapter (or part?) 2, which was the furthest I had read before. I may still manage to do that later, not sure.
Interesting words and expressions:
知る人ぞ知る - well-known only to those in the know
口と腹とは違う - to say one thing and mean/think another
空き巣 - empty nest, but also burglar who robs empty houses
眼中にない - taking no notice, disregarding
気に食わない - unable to stomach, displeased with
Started booklet two of the Ask graded reader I’m on (level 4, volume 2). So nice to read something fairly easy, and I remembered it often gives definitions of unusual phrases if I just remember to read the next sentence (I don’t know how many times I’ve looked something up only to have the next sentence explain what it was, ).
I only read a little despite the story already pulling me in because two days ago, the start of this challenge went from difficult because I have no habit of reading to also be super busy at the start. Aka boss level difficulty. So I’m tired and I want to get to bed at a good time, and if I had kept reading, I would have read until the end and that would probably have been an hour of reading or so.
Well, success on day one, but I suspect the next week is gonna be challenging.
Read 5 pages of 佐賀のがばいばあちゃん 👵🏼 (Intermediate Book Club), finishing the part for the first week of the book club. A thought-provoking prologue with a little history lesson on Japan in the 20th century and a poignant first chapter. Looks to be good read.
And read chapters 23 and 24 of 🐉🐉🐉 極主夫道 3巻 • The Way of the House Husband, Volume 3. I bought the first three volumes of this manga when the book club started because they were discounted, but the humor is still not quite my cup of tea so I’m mostly reading it for practice now.
命中 = めいちゅう a hit (e.g. when you shoot a gun, etc) → 命中率 = accuracy rate.
アジト = secret base of operations, hideout.
供給 = きょうきゅう supply, provision.
First day! I’ve started with Final Fantasy VII, and so far so good. The difficulty seems about right, not overwhelming at all so far, and I’m able to follow virtually everything. It’s also good that the text windows stay open until you click a button, save for two or three dialogues that happened very fast and couldn’t read them properly, but I’m fine with that. I haven’t played this in like forever so I barely remember anything, which is also another positive. Good feelings!
I will most likely be cycling through different resources this challenge, meaning, I won’t be playing anything I don’t feel like playing just because I started it. Or, more precisely, I will be playing whatever I feel like playing that day. I will most likely play Zelda: Breath of the Wild concurrently, and possibly something else. We’ll see!
Ugh mine is long as well That’s the best/most dangerous part of this challenge, is hearing about all of the good books that are out there.
I’ll keep posting updates, and will warn if there’s any major spoilers! It’s still early, so I’m hopeful it’ll get even better from here
Came back home later than expected so I’m glad I read a bit before getting up this morning. I’m three quarters into the book, hoping I’ll finish it soon so I can continue reading the book club books I’ve started.
Side note: I tried to read as fast as I could for one hour last night, but it only amounted to 6%. Idk what I was expecting but at the very least 10% or something? So yeah, much room for improvement.
(In other numbers: 1% of book is 6.5 phone screen pages with my current settings, and takes me 10 min to read)
Edit: tiny font did not want to compute today
Edit2: first tiny box!
Off to a good start on day 1. Finished up my last chapter needed this week for 薬屋のひとりごと. I’ve been really enjoying reading this book, and am super excited to read past the first volume (which I’ve already read the equivalent manga volumes of in English). I’ve been grabbing faaaar too many new vocab words as I read, so I probably won’t list interesting ones here unless they really knock me over.
In addition to my book club reading, I also want to read through some of my manga I’ve got piled up. First one I’ve picked up today is volume one of HALF FANTASIA. Only read about ~10 pages or so before supper (Friday is pizza night), but I’m enjoying it so far. One of our protagonists seems to be one of those ‘too pure for this world’ protagonists, which I’m a sucker for, so I’m looking forward to seeing how the story develops. I’m curious if the mangaka will be able to swing our other protag somehow turning into a devil rather than an angel, haha.
I will pull interesting vocab from my manga readings, so here’s the first batch:
付きっ切り (つきっきり) - constant attendance, uninterrupted supervision
優等生 (ゆうとうせい) - honor student
Oh that’s super cool! I love that game, played it a ton when I was young. It would be cool to revisit in Japanese and have it be… coherent, hahaha. That kinda came out before game localization started becoming a priority and I recall the English being super messy.
It’s here! As I was for half of the last challenge, I’m reading the visual novel Summer Pockets, and digging it a lot. I’m tempted to say so far the emotional parts don’t seem truly heartwrenching, but I’ve found pretty much everyone in the game likeable, and it nails those feelings of playing around in summer back when that meant something.
When I started in the last thread I posted the title image, so here’s an update. With every fully completed route, the character vanishes to mark your progress. That gap on the right half used to have Shizuku and Tsumugi. I’m making progress but… it would very much not surprise me if I’m reading this through this whole challenge. Might even be in the next season, heh.
On that note, I watched the time and my characters and I totaled ~6100 characters and ~490 lines over close to 2 hours. Did seem to be a pretty evenly distributed 3000 characters per hour. This includes a little bit of minor distraction and time spent on cleaning up mined cards and whatnot, but it’s mostly reading. Loads of room for improvement there, but in the last challenge I think there were sub 3000 character days so it’s progress.
I’ll save what’s going on for later, but I do like Ao’s route so far! Today had a lot of colorful words, but maybe the most interesting to me was just 此方人等 (こちとら), a colloquial I or we. I’m always interested when I come across another pronoun I didn’t know. With some searching I found a quick reference to it being somewhat vulgar? But that was all I managed in terms of the context.
Honestly, judging by the level of what you usually post, I’m sure you’d do completely fine when you decide to jump on it . And yes, I remember the Spanish localisation being absolutely terrible. I’m not entirely sure, but it feels like it was a localisation from the English version, and if you say the English one was already bad, then twice as terrible then.
The trick there is I’m exclusively reading things in formats where I can get instant lookups though, haha.
Nah I could possibly fumble through and understand enough – I recently dipped my toes into playing another PS1 RPG I loved in my youth, Star Ocean: The Second Story (the PSP remake cause I liked the idea of added Japanese voices). And in the first couple hours I was doing pretty decently, though I do remember it pretty well. It had a similarly awkward translation originally, though I think the PSP version fixed it up a bit. I’ve gotten started on far, far too many Japanese projects I need to follow through on some day…
I was actually reading a little on the Spanish localization just now and yeah, wow, that’s on a whole other level. The English gets clowned on for lines like “this guy are sick” but it’s mostly just very unnatural and stilted. Though there’s an instance with an early boss where there was no care for text parsing or helpful conjunction so you get two lines sequentially that tell you to do the opposite of what you should:
“Attack when it’s tail’s up”
“It’s gonna counterattack with it’s laser”
Which is meant to be, like “IF you attack when it’s tail is up…” but most people end up parsing that as a direction to attack when the tail is up, because of the counterattack.