It’s not actually on the harder side language-wise, most of it is very accessible. But there are some dense passages with lots of weird vocab…
goes off and flicks through books
Or maybe not? Looking through the first two books again, I could not find much that was really that weird (from my current perspective) so maybe it was just a more beginner me being overwhelmed? I did not want to go as far as books 3 and 4 (where I remember most of the dense and boring stuff was happening) because that would be massive spoilers in case you want to read it at all.
But it doesn’t have to be hard necessarily, just at least average I guess. What I noticed was that across genres, there’s just so many words that I wouldn’t have seen since basically all my books have been modern Japan futsu life. So long as it doesn’t have blatantly simple writing despite being a new setting/theme (e.g. konosuba), I’ve noticed a good amount of new words. Its just that within valid choices for the same theme, I’d prefer to go with the one with harder writing to maybe get some grammar icing on the vocabulary cake. For the medicine category, I currently have no other contenders so it’s not like the difficulty would be too much of an issue.
One example is re zero vs unnamed memory for the fantasy slot. Ive read the web novel for re zero and have the first light novel (unfinished ), but I wanna try out unnamed memory since I heard the writing was hard and I’ll just stick with whichever feels like it’ll benefit me more assuming I like UM.
Today I didn’t have much time to read. Somehow instead of reading I spend my time browsing sites and buying books. One of the books I bought I started reading right away パラサイト・イヴ.
It’s the book the Parasite Eve games are based on. I managed to read the first four sentences or so. I want to be finished with it until Christmas Eve. Until now book reading seemed to be impossible for me, maybe this time I will actually finish reading a book in japanese.
I’m done with chapter 2. Was able to read last pages smoothly with almost no looking up for things! Kuromaki goes to do her own tasks, telling to Wadanohara that she will meet them later. Party successfully reached Sea Country, but is stopped by Sakemichi.
Words I didn’t know: 結局, 詫び, 特別, 立ち去る
P.S. I successfully bought 鹿の王 on Booklive today, and will start reading it tomorrow alongside with Wadanohara (on which I’m planning to slowdown a bit, since I’m going a little bit too much ahead of Book Club schedule).
Day 17: September 17
What did I read?: ハイ☆スピード!
How much did I read?: 5 pages
How long did it take me?: 53 min
I was thinking I wasn’t going to read very much today but I somehow…did? Good job, me.
I mean, not like 5 pages is so much but, you know xD
Nagisa’s such a little puppy, he’s very cute First he’s tagging along with Haru on his run (or attempting to, at least, Haru low-key leaves him in the dust ), and then he’s begging Rin to be the fourth person in the relay with them (to which Rin says mmmmダメ ) Not that the relay has even been decided yet, Haru is still Not Interested even after Rin makes Aki try to talk to him and nudge him in that direction. Also, we learn that Haru wrote “Free” on his brick, because of course he did xD
I just want to say that I love how Rin gets distracted by Haru’s flawless swimming, it’s very cute <3 Like, he’s having this conversation with Nagisa, but his mind is obviously on Haru. And how he swims like a seabird soaring gracefully through the air (excuse me but why is there no seagull emoji)
Some good words:
きりがない - endless; never-ending; going on forever
腰を掛ける (こしをかける) - to sit down; to take a seat
必要最低限 (ひつようさいていげん) - bare minimum; minimum necessary (amount, number, etc.) (as in, Haru’s approach to conversation)
自棄糞 (やけくそ) - desperate (this one was written in kana, but I like how the kanji start to look more and more desperate as the word goes on)
社交辞令 (しゃこうじれい) - something said for politeness’ sake; diplomatic language; honeyed words; lip service; empty compliment (Haru would never )
用がある (ようがある) - to have something one wants to say (to someone)
察する (さっする) - to guess; to sense; to presume; to judge (can also mean to sympathize with)
言いかける - to start to say; to attempt to say; to be about to say; to break off (mid-sentence)
Day 17: I finished another two pages of よつば＆！It was a much more dialogue heavy couple of pages, which was fun. More formal, too! Also lots of talk related to recycling and burnable vs nonburnable trash.
Read section 2, Chapter 6 in 手紙!
It’s a good thing I prioritized reading on the train earlier today, because the time I thought I had in the evening completely disappeared.
The story took an unexpected twist! And I guess Naoki is a great singer? Can’t wait to pick it up again tomorrow and see what’s next.
Sept 15: Chatted with my Japanese friend and asked him questions about 糞尿譚 and also about week 3 of Ogawa Mimei Children’s Stories, so during the chat I read a bit back and forth in those two. Other than that, no serious reading.
Sept 16: My N2 prep class asked me to do a N2 mock test in order to allow the teachers to prepare for the classes, and so I did the written part of it today. What can I say - it was not bad. It was disastrous I think that was the wake-up call I needed, and so from now on I will focus more on vocab and grammar and reading studies and less on the actual reading itself… Will try to read a little bit every day, though…
Sept 17: Read week 4 of the Ogawa Mimei Children’s Stories.
Sept 18: Read a tiny part of the new Advanced Book Club pick, 乳と卵. Will try to stay at least on top of that one despite my N2 studies.