Last update has been a week already… I finished reading through Polar Bear Café Today’s Special volume 1. It was good, as there’s a variety of stories and difficulty in it. A lot more focus on sidecharacters you hardly noticed in the first series. I did feel it was slightly more difficult than the first series. Not entirely sure where that lies, maybe the vocabulary use. As Today’s Special does have longer words/kanji compounds in my experience. I did feel I learned quite a bit from it. There’s a yojijukugo that I found pretty neat in it: 適者生存 which comes close to the phrase ‘survival of the fittest’. The little character notes are also fun to read as they have summary of the characters on them and for the animals this typically means they also list what type of animal they are.
Help. To my own surprise, I was able to get most of the grammar. It’s just the prologue, so nothing really interesting happening yet, but it sets a good ground for future events still. Also much more interesting to read than watered down text in beelinguapp :")
Words I didn’t know: 変わらぬ, 過ぎ去る, 幾度, 照らす, 想い, 揺らぐ, 祈り, 続ける, 今宵, 緊張, 城, 記憶, 取り戻す, 使い魔, お呼び. Basically solid half of the vocabulary for said pages. I knew some of kanji, though, so I was more or less able to guess the meaning in some cases.
I listed to the story first without reading and was surprised with how much I understood, since I feel my listening is super poor. The slow and clear narration really helps.
Also, I love the narrator’s samurai voice: – わはははははは。ついに正体を現しおったな–
I read the story without listening after, I think I managed to fill in most of the gaps in understanding that I’d missed with listening (my head’s voice made sure to make the Samurai’s voice very epic). But I’m not so sure if I got all the readings correct, so I read and listened together to check on the kanji readings.
And, as always with Japanese, I’m surprised with what they decide to have in kanji and what to have in kana. Suppose I’ll get used to what to use eventually.
What did I read: 日本の歴史366This is the book most fitting for this challenge tbh haha, it’s one of those one-page-a-day books, and it’s truly so nice. I got the book around May and started it, and I actually kept a strike till August… right now I have a month’s worth of pages to catch up to, so if I just do my daily page, +1 from August backlog I should catch up by the end of month…
2 stories today, ~15min
Day 12: September 12
What did I read?: ハイ☆スピード!
How much did I read?: 5 pages
How long did it take me?: 52 min (new record?)
Aaaand we’re back And Haru’s back, too, actually, haha, from being out sick. Being healed by the water I love that he just skipped school and only came to swim practice, because school was not healing (the book legit said that, I didn’t even make that up I cannot with this boy)
Rin being all, “Haru, come on, we have relay practice,” and Haru being like “…wtf are you talking about, relay practice” is so funny to me. Um, Haru, I think you’re about to get a surprise that you’re not gonna like But we finally get a version of Haru’s iconic line: フリーしか泳がない (tiny fangirl noises)
I think my favorite word of today is じゃまくさい - troublesome; pain in the butt. Idk why but this made me laugh out loud when I looked it up, Haru thinking Makoto’s concern is a pain in the butt just kills me. he’s your friend and he loves you, be nice
Some other good words from today
苛立つ (いらだつ) - to be irritated; to get annoyed; to lose one’s patience (variations of this word seem to be coming up a lot lol)
荒げる (あらげる) - to roughen (e.g. one’s attitude); to raise (one’s voice)
言わんばかり (いわんばかり) - as if to say; as much as to say; as though (omg @Axazel, same word this kind of feels like a grammar point, so I want to try and remember it. …god knows I’m never going to learn grammar any other way)
すれ違う (すれちがう) - to pass (by) each other; to brush past (can also mean to be at odds; to clash; to be in conflict)
掻き消える (かききえる) - to disappear; to vanish into thin air
躊躇う (ためらう) - to hesitate; to waver (what even are these kanji, omg, I would hesitate too if these showed up out of nowhere it was written in kana in the book though lol)
まし - better; preferable; less objectionable; least-worst
心配を掛ける (しんぱいをかける) - to cause someone to worry
(I feel like at some point I’m going to accidentally repeat some word, because sometimes I have to see a word like 5 times before I remember having seen it ever, but I don’t think any of these are repeats)
Why do I keep accidentally making everyone want to read cute manga in these challenges
It’s 'cause I like cute manga, they’re cute D:<
Read chapters 8 and 9 in 手紙！That’s two days in a row of two chapters Am… Am I speeding up?!
Guys. I’m in so much trouble with this book. I just finished only the first part (out of 5) and it is already bringing tears to my eyes. It’s the brothers personalities, where both of them care so much while both refusing the other’s love, which seems to be ultimately driving a wedge between them.
罵る (ののしる) = to curse, verbally abuse. Can be used when you curse yourself in your head too. My mnemonic: you caught a horse in a net and it’s cursing you. “No, no!! See here!!”
Been a few days since I posted an update. Yesterday was the first day that I haven’t managed a chapter of それいけズッコケ三人組 because life got in the way a bit. However I did manage a dozen pages of こぐまのケーキ屋さん in bed before going to sleep, which was exactly what I needed at the end of a slightly stressful weekend. No new words, but I mean, that’s pretty exciting in itself, right? To be able to read something and just understand it! Especially as the furigana were too tiny for my tired eyes so I had to read the kanji. Back to my regular routine of reading in the garden, under a blanket, before work this morning though.