Quick question しと

So read this sentence:

白くて何もなかった棚には、所狭しと商品が並べられていた。

It looks like the adjective 所狭い is being turned into an adverb by changing the い to し and adding と. I’ve not seen that (wouldn’t you normally change to 所狭く? Is it a set phrase or is that an alternative way of forming adverbs and if yes is there an equivalent for na adjectives?

It’s got its own entry in jisho, so I’d guess it’s a set expression that uses classical grammar.

Thanks - I did wonder whether it was just a set phrase but could have been ignorance on my part

It was for me, too, I just looked it up on a hunch. し like that often points to archaic language, if it doesn’t fit the other grammar you know, though.

This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.