Can anyone help me figure out what the ってきて in this sentence “友だちが病気だったら、薬を買ってきてあげます” mean, after the kanji for “buy”? I know あげます is used when one does something for someone else, but i’m not sure what that part in the middle is there for.
買って−−＞買う’s て form
きて−−＞くる’s て form
For more information about this grammar, look up 〜てくる / 〜ていく.
Essentially, it means “I’m going to buy medicine and come back here for you”
“I’ll buy medicine (and bring it to my friend/come back to my friend and give it to them).”
The parenthetical would be left out in English, but is natural to verbalize in Japanese. “I’ll go and buy medicine for them” would probably be the most natural equivalent.
This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.