I will be entering level 51 in a couple of days (YAY) and I’ve noticed that a few level 51 Kanjis are quite common.
My question for the level 60’s is, for Kanjis level 52- 60, how often have you seen them in your readings? Because if you are rarely seeing these Kanjis they could be easily forgotten right? (feel free to give examples of kanjis in these levels that have been useful for you)
Ooo, ooo, 駿 in level 53. WaniKani has no vocab for it, and never addresses this point, but it’s the given name of 宮崎駿.
On a more serious note, though, to pick a random sampling of others: 覇 (level 52) is the second kanji of 那覇, the capital of Okinawa. 瓶 (level 51) appears often on garbage bins (though the katakana version ビン is possibly more common). 呂 (level 52) is used in 風呂 often enough that I’m not even sure why they waited until level 52 (especially since it was introduced in its entirety as a radical way back in level 22, with the same meaning). 智 (level 56) is the second kanji of 那智 and numerous other place names.
There’s a whole bunch of others that frequently appear in place names (like 岬, 浦, 亜), or animal or fruits and vegetable names which you might see on some of the more traditional signage (like 狐, 杏, 瓜)
I’m far from 60, but I can give an idea of coverage from levels 52–60 kanji are in a few media releases:
In the Pokémon Ruby/Sapphire remakes for Nintendo 3DS, the levels 52–60 kanji account for 4.78% of the unique kanji in the game’s dialogue. However, looking at overall kanji usage (repeated kanji usage), they cover only 0.55% of the game’s dialogue’s kanji. (Most common kanji: 艇)
In volume one of the manga series Is the order a rabbit?, these WK levels account for 2.38% of the unique kanji used. Counting duplicate kanji usage, it covers only 0.74% of kanji used overall. (Most common kanji: 呂、癒)
The first book of the Kiki’s Delivery Service series has only 0.44% of its unique kanji in this range, for a total kanji usage of 0.05%. (Kanji: 荘、拍、弦)
Across the 200 episode anime series Sailormoon, the unique kanji in the subtitles include 7.13% from that WK range, and it accounts for 1% of the overall kanji usage. (Most common kanji: 亜、乙)
I imagine all of the personal pronoun kanji get taught later than most people would expect. 私 is taught in 6th grade in Japan. 僕 and 俺 are both taught at the end of middle school.
That’s odd I guess but I can imagine that this is due to the fact that Japanese school seems to tend to teach kanji in order of complexity of the characters. (in other words the amount of strokes - I think WK also follows this principle) At least 僕 and 俺 are fairly complex.
But now that you mention pronouns I realized that 彼女, 彼, 誰 and 彼ら are all in the 30s and 40s.
WaniKani follows that principle, but Japanese schools teach mostly in order of the complexity of the concepts involved. 私 is used in many important and common compounds, apart from just わたし/わたくし. 僕’s original meaning is “servant” and it is used in many relatively uncommon words for servants.
俺 was only added to the jouyou list in 2010, so I think that mostly accounts for its late appearance in the curriculum.
呂 being so late is pretty baffling. You’ll be seeing that within your first week in Japan for sure.
須 pops up in online forms and documents
荘 you will see when you try to find lodging
栓 for fire hoses
佳 shows up in a lot of girls’ names
尿 if ya nasty
遥 for what feels like the most common young girls’ name in Japan