Question about ambiguous readings on

I am seeing many ambiguous readings on like this

For most of these the word is in hiragana and reading is Kanji + HIragana. How is a word written in Hiragana ambiguous in it’s reading? I mean Hiragana is not ambiguous as per my understanding. Kanji has multiple reading. How does handle the reading in this case while doing the reviews?

Isn’t the ambiguous part the meaning? :thinking:
I think that means it has several meanings, and they don’t really know which one the book’s using.



Thanks that makes perfect sense.

I should go to sleep and continue tomorrow.


This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.