So I was ready for this one. I had it all figured out. I just learned 風, the sound was ‘fuu’. Obviously ‘typhoon’ was going to be ‘big wind’! The sound and the meanings just lined up! Imagine my surprise.
Go figure language.
So, why is ‘typhoon’ 台風 and not 大風??
Thanks in advance to any knowledgeable people out there!
It is indeed - for me, learning the etymology helps cement things better than memorising and often even better than the mnemonics WK is grounded in.
I recently learned 身 (lvl8 ‘somebody’ vs 者 ‘someone’) is actually a pictograph of a pregnant woman, which helped me remember which one has ‘~body’ in it.