Why is it 読めない and not 読まない？
What do you mean? Both are valid forms:
読めない - can’t read (negative of 読める)
読まない - won’t read (negative of 読む)
It’s the negative of the potential plain form 読める.
The negative plain form of 読む is 読まない.
This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.