I need some help with understanding this sentence.
I’m pretty sure this is supposed to be a sarcastic comment.
So I understand that “saying a sarcasm to god is installing his liver?”
so my problem is in the last part. I looked it up and I haven’t found if it was an expression.
神様 = god
皮肉 = sarcasm
言える = to say
胆 = liver
据わって = to install