My surname in Katakana would sound like メールズ but that could mean the plural of ‘mail’ so I had to choose something else
My name has the same sound - Sara pronounced Sair-uh but I write it as サーラ even though セーラ might be a bit closer because that’s how it’s usually spelt (and in most places Sara is pronounced more like サーラ anyway). Plus when I google セーラ I get Sailor Moon rather than names.
would be pronounced ゴ•アラ. Aaaand we’ve reached the limit of my Korean ability.
edit: except that the Korean G sound is somewhere between English G and K, so you could make the case for コ•アラ as well. Similarly Korean B is between our B and P, and T between D and T.
You can ask in HiNative how to write your name in katakana and attach a voice recording.
My own name has two different accepted katakana spellings. I prefer one, but it’s the less common one, so people usually write the other one and don’t seem to care about my preference.
Sara/Sarah is usually サラ.
Your right, not sure why I put the ー.
That would work as well. If I am not mistaken the dash would just lengthin the first sound right. I don’t think that really makes it different then how I pronounce it but I don’t really think of it as lengthined.
Why?
That would be a good idea. Now that this has been brought to my attention I’ll have to do just that when I get a chance.
Thank you all for your replies thus far.
Haha, very well. I searched that very site and did not get that result. It was just other potential names with that in it. So I was unsure.
If that’s the case maybe エーラ
One could do this, but it also depends on how well people can actually transliterate what they can hear. Since the OP’s name is quite simple it may work. In the end, it’s up to individual to make sure what’s written sounds like something that they would want to respond to.
あら、あら
あらららぎ!
Ooooh, crafting a name for googlification is a cool idea! I love the thought of ending up at sailor moon
Got that.
Pretty much what I have learned from this thread. I have a good idea now though. I’ll have to wait till I start conversing in Japanese with others and see what hold up the best. As something I like and is closest to the pronunciation, I use now.
and WHAT! haha. Out of the loop here, did a little googling and found the reference… I think. Whether I did or not I surely found a youtube video that did not disapoint.
噛みました!
Welcome to the club.
This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.