Most recent Japanese word you've learned?


#1085

I learned it at about N3… around the same time as I learned 食中毒 because… I had 食中毒


#1086

You may also hear this as KY


#1087

矛盾(むじゅん)= contradiction; inconsistency

Was feeling down and tired from work and was told that 今やってる事とやりたい事が矛盾しているから落ち込んでる
“You are feeling down because the things you do now and the things you want to do/achieve are contradicting”


#1088

Some old words and some are new :). Once a started I wanted the set!

北半極 - Northern Hemisphere
北極点 - North Pole
北極圏 - Arctic Circle
北回帰線 - Tropic of Cancer​

赤道 - Equator
回帰線 - tropics (of Cancer and Capricorn)​

南半球 - Southern Hemisphere
南回帰線 - Tropic of Capricorn​
南極圏 - Antarctic Circle
南極点 - South Pole

経度 Longitude
緯度 Latitude
縦横 longitude and latitude (many meanings)


#1089

ベビーシート

It’s not what it sounds like, but it’s all I can think of when I hear it.


#1090

currently learned words like:
mother 母 (はは)
father 父 (ちち)
older brother 兄 (あに)

i also know the word for older sister (あね), but haven’t learned the kanji yet ~

i learned that if you use these, you only refer to your own parents and siblings. talking about other ppls family should always be:
お母さん
お父さん
お兄さん
おねえさん
etc.
as far as i know you can also use these for your own family.

also learned the words for younger sister and younger brother:
いもうと(さん)
おとうと(さん)
does somebody know if these without san is for your own family and with san for other ppls family?


#1091

I learned 猫 looks like a large cat lazing by a fenced field. Also it’s slang is ぬこ. Also slang for bottom in bl. :sweat_smile: it’s burned in my mind


#1092

耳石 じせき

It’s a scientific term that isn’t very useful for 99% of people but happens to be useful for me.

It means otolith, which is a bone that acts as an ear in fish. Therefore, you have the kanji for ear and rock.

I study fisheries biology and will begin to do more research with otoliths soon at Tokyo University assuming all goes well with my application.


#1093

You can’t attach さん to いもうと and おとうと.


#1094

Sure you can. If you’re asking another person about their younger siblings, and you’re not close to them, it would be a bit rude not to.


#1095

Huh, well nevermind then I guess. I’ve always seen/heard it as just いもうと and おとうと and if さん was used then the sibling’s name was used with it.


#1096

I mean, I guess it’s slightly unusual to know a person has siblings, ask about some detail, and not know their name.

But it would be like

A: 妹は、一人います。私と同じように、大学生です。
B: そうなんですか。
(The conversation moves to something else)
A: 私は哲学専攻です。
B: いもうとさんは?
A: 物理学です。


#1097

獣医 meaning ‘Vet’.
It’s funny to me because I’m reading it as beast doctor and this is really amusing to me for some reason.


#1098

魔石 meaning ‘manastone’. It’s a term that pops up in Force of Will, a card game I play. It gets translated officially as magic stone, though most players just call them stones. I noticed it while setting up a decklist in gachalog, which just kind of autodefaults to Japanese now for me. I’m having to learn several of the words used in FoW in Japanese as a result, which is interesting.

覚醒 meaning ‘awakening’ I’ve learned too. Mostly because the deck uses a bunch of cards that have that keyword on it so it’s kind of hard to not notice.


#1099

https://www.imabi.net/family.htm


#1100

!!! thank you for the link (i know it wasn’t supposed for me)! it’s a really good overview! especially with saying what’s rude or rare in use!


#1102

電声 = でんごえ = Electricity voice = thunder

Kinda obvious now that I see those two kanji together, and I;m kinda surprised that I have never come across this one before.


#1103

Do you have a link for that? I can’t find it anywhere


#1104

I got it from the Inktober prompt list, and cross-referenced it to the English.

https://inktober.com/languages

Ah. That was actually the Chinese one. Well, today I learned a Chinese word. Thanks, Kanji!!


#1105

In Japanese, there’s 雷声 that means thunder, by the way :slight_smile:

Edit: I checked your link, and that’s also what the Chinese version is. :sweat_smile:
Careful not to get confused between 電 and 雷