Wanikani normally doesn’t (or never does) distinguish whether a する verb is transitive or intransitive.
From other sources, I got the sense that a する verb normally takes on the form of a transitive verb because する itself is a 他動詞 (other move verb).
However, 混乱する (to be confused), is clearly intransitive, self move verb (自動詞), right?
Or are する verbs just a totally different species that can’t be categorized that way?
Am I getting this right, or am I totally 混乱する？