Wanikani normally doesn’t (or never does) distinguish whether a する verb is transitive or intransitive.
From other sources, I got the sense that a する verb normally takes on the form of a transitive verb because する itself is a 他動詞 (other move verb).
However, 混乱する (to be confused), is clearly intransitive, self move verb (自動詞), right?
Or are する verbs just a totally different species that can’t be categorized that way?
Well the words in Japanese 自動詞 and 他動詞 literally are self move and other move, so I wasn’t a hundred percent sure if they knew or not so I figured better safe than sorry.
Yes, you’re right! I started using those terms after watching her vids. The direct descriptive words, “self” and “other” make so much more sense to me than the abstract transitive and intransitive.