From context, it seems to be “fat and happy.” I wonder if it’s a made up word based on either 福 or 復-- the latter because she’s nursing them back to health. But that’s pure speculation.
This is where discussion of Chapter 8 starts, although feel free to talk about chapter 7, still.
If you have thoughts about the Shougi Article in between, though, record them over in that discussion, which will exist someday, I am sure.
In the part where Nikaidou is at the sisters place and Akari is struck by the plumpness, it’s shown that Nikaidou resembles two people…The one on the right looks like Momotaro but who is the other character?
Going well. Don’t really have any language questions. Most confusion stems from the vagueness or rather the omitted topic etc I’m often too slow to realize. Oh, and of course the Shougi vocab, but otherwise it’s a nice read.
I really liked this week’s chapter! 3gatsu is always a big roller coaster of emotion, throwing you back and forth between cute scenes and sad background story.
Ooooh, I am so mad at Rei’s 師匠/父!!! He’s really a crappy 師匠 if he can’t make use of 香子s fire! She may not be the best, but that doesn’t mean she can’t hold her own. I wonder if it’s a situation where he can only recommend one pupil?
I think that it is her strength that made father needlessly do that, which also explains why it is に. Although jisho states that even as adjective, 余計 is often followed by に
The “aspect, facet, side” (6. Jisho definition) with the 全ての makes more sense to me, though. I don’t see why it would be her literal face when we just saw her behaving like a fierce storm by hitting Rei and walking outside the house in anger.