Today’s story is 雷さまの病気 ().
Actually, there is also a recording on YouTube, is spoken a little differently, but looks unpopular?
The recording is now around 16 min, even the original audio is a little less than 10 minutes. Also, this is the second time recording. (I recorded the first time in the morning, 9 hours ago, then I got busy.)
Use this to protect from 雷.
I have watched a little more anime – やがて君になる is ending. Also watched a little of かぐや様は告らせたい S3, which works nice as a comedy. (I read the manga and S1-S2 before, but I think comedy parts of the story are better.)
Now, I think watching with JP subtitle is better, but not being in Japan, there are a lot of chance to watch without subtitle anyway.
Also, I thought about pitch a while ago, that I might be able to imagine and emulate with my native language  About the notation, I use color codes for now, because I am more sensitive to them than black-and-white. (I avoid non-Japanese scripts, but colors and non-letters are OK.)
Yesterday, I attended a session with another italki tutor for small talk. (Another booking is still there starting next week, maybe to focus on education and assignments?) I think I can somehow listen and talk back?  Sometimes my thinking was slow or not there, and sometimes I have to ask for clarifcation; but then, there are obviously hope for the future. Two or three years ago, I went on a tour to Japan, and I can’t practically communicate at all. (Although I was always able to somewhat read.)
I was also given some mangas’ and movies’ recommendations. (And I also revealed my background.)
Obviously, I can’t just attend every day (because money, and I have irregular schedules too); but to test with textbook’s audio question / dialogue prompt. I think the textbook is somehow harder and less encouraging; but I have to try and win somehow.