🔊 🎙 Listen Every Day Challenge - Summer 2024 🌻 🏖

home

*9月9日*

Played:
・ドラクエXI「過ぎ去りし時を求めて」(25:25⇒36:35)

The 仮面武闘会 (I don’t remember what that gets called in EN, but it’s cool that “仮面舞踏会 masked ball ⇒ 仮面武闘会 masked brawl” works pretty well in English too) announcer calls you by name in the dialogue, but his voice lines say ルーキー instead. So now I’m tempted to make a save file one of these days where I name the Hero ルーキー just so he can be called by name here lmao

On my first JP save file, my playtime is 58:11, I got El to lv 29, and my save location is Nagimuna. I’m hoping it’s that I was revisiting the village and not that that’s as far as I got, otherwise I have no idea where all that extra time came from; although, my level might be a bit low for that… This time around, I reached lv 29 before the 30-hr mark, in Yugnoa, and I arrived in Nagimuna at 33:59, at lv 31. I know I’m over-leveled, but pry only by about 5 levels. Seriously, where did that time come from? I don’t think my reading speed was that slow two years ago…

6 Likes

<< Prev

Q3 of 2024 | Week 10

9月8日 (日)

YUYU, the latest episode


Q3 of 2024 | Week 11

9月9日 (月)

Daily brief x2

9月10日 (火)

言語交換 #240 2024年<.干支>[えと]の運勢:子年・丑年・寅年・卯年/鼠年・牛年・虎年・兔年

日中韓・敬語

中国語の語尾

中国語の口癖フレーズ

本好きの下剋上 Vol.5 (1:19-1:47/12:18)

4 Likes

home

*9月10日*

Played:
・ドラクエXI「過ぎ去りし時を求めて」(36:35⇒46:18)

Almost done with Act I! The farthest I’ve ever gotten was partway through Act II, so we’ll see how far I get this time around.

5 Likes

9月11日(水)

Having a bit of a slacker day today - just did my bare minimum (WK reviews, reading & this grammar video). Too busy listening to an (English!) audiobook about a disabled female spy working in France during WWII

JLPTN3
文法#4/36
みたいだ
らしい

5 Likes

home

*9月11日*

Played:
・ドラクエXI「過ぎ去りし時を求めて」(46:18⇒55:10)

The dang thing crashed after I left Claymora! At least I didn’t lose too much progress; I do not save as often as I should. This is true even of games where you can save freely rather than only at designated save points. I just forget. Anyways, I took a detour after realizing that that platinum broadsword at the casino is the same one I got a recipe for and thus these are Act I prizes; I decided to get the last two items that you can only get one of but gave up before I could get the second. So I still haven’t finished Act I yet, but I probably will just after this—I don’t have work in the morning, so it’s easier to make bad decisions regarding my sleep schedule.

There are some times during cutscenes where there are short lines that aren’t part of the dialogue, and so far I’ve been able to understand all of them—except that one time when Camus and Veronica were talking (arguing) over each other, but even then I could make out some of it. Sometimes I won’t look at the text box during voiced lines to see how much I understand, and while there are quite a few where I have to check the text afterwards (though sometimes it’s because of unfamiliar words I have to stop to think about and/or look up anyway), there are quite a few where I don’t have to look at the text at all. I wonder how many more years it’ll be before 1) I won’t necessarily have to look at the text for any of the voiced lines and 2) I’ll be able to read all the text that flashes by quickly during battle…

5 Likes

I feel the same way about reading Japanese film/anime credits - when will I be able to read these at a glance like I can read ones written in English?

4 Likes

9月12日 (木)

Watching my daily dose of grammar - realised I should probably review 〜に対して which is one of the three grammar forms included on the video - the other two being に比べて&に加えて

Also listened to one episode of Thinking in Japanese:

アクセントがあるのか良くない?

His conclusion after watching Penelope Cruz speaking fluent English with a Spanish accent in Vanilla Sky is that it’s okay to have an accent, but adds that if you are trying to learn a foreign language you’ll be more easily understood if you don’t have an accent.

My problem with these discussions is that everyone has an accent - native speakers included. I have friends who were born and raised in the U.S. who despite having lived here for decades still have an American accent. I also have friends whose first language is not English but who nevertheless speak impeccable English with an accent. Are these instances a problem? No. I’m able to understand both despite their accents. It only becomes a problem if the accent is really strong or if the native speaker has little experience talking with people who have a different accent from their own.

Finally finished my English audiobook so will have more time again for Japanese studies.

5 Likes

Continuing with my grammar review listening/reading (hardly a big effort but every little bit counts)

Decided to start listening properly to the American Life podcast (have randomly dipped into it before…) so started with Episode #1 this morning. Learnt the word ペーペー (hadn’t heard it before). Can imagine that this podcast could become hard going as she’s clear from the start she’s going to be talking about (among other things) the hardships of being a foreigner who initially lacks the requisite linguistic skills. Her intended audience isn’t starry eyed Japanese learners but other Japanese people so of course some of her observations are going to be uncomfortable for non-Japanese listeners.

Smiled when she she spoke about the textbook English exchanges she learned at school:
“How are you?”
“I’m fine, thank you. And you?”
Judging from the English my Japanese friends’ children are being taught, nothing has changed. I never know quite what to say about these rigid, non-culturally specific formulations…

5 Likes

home

*9月12日*

Played:
・ドラクエXI「過ぎ去りし時を求めて」(55:10⇒64:10)

I’d thought I’d done pretty well today about not just playing DQ all day (even got some novel-reading and a short walk in), but I forgot about staying up way too late last night. I continued playing for over 3 hrs before turning in. Wellp.

At 58:11, I was Lv 41 and in the middle of the third short section at the beginning of Act II. Pain…

spoilery rant

To think I actually believed when Homirin called Camus’s little sister his かわいい妹, the first time around. She’s a little piece of sh-t, and I’m mad you’re forced to save her and can’t just let her die. Why do younger siblings always get away with abuse? People always just brush it off because they’re younger than you and/or a child. Who the hell says young children can’t be conniving and malicious. Camus deserves better than that b-tch. And he deserves better than to feel obligated to her and that he has to love her and put up with the absolutely horrid way she treated him, just because she’s family and the only blood family he’s got left. Blood doesn’t mean shit.

…I kinda wanna write a fic where he finally realizes that the ways she treat(ed/s) him is in no way okay, and he never should have had to accept it as such just because they’re related, and he’s able to let her go. He has a new family now, and they actually care about him and would never treat him like that. He and the party have saved his sister’s life even when she didn’t deserve it in the slightest (she’s made her bed, she should lie in it, but alas) —let his obligation to her end here.

She’s the entire reason I’m not getting Treasures, even though I’d love to have a game with Camus as the MC.

other spoilery stuff

Why is seeing the Yggnoan soldiers making me wanna make an AU where Yggnoa was never destroyed and Camus is an Yggnoan citizen who becomes a castle guard… (I mean, I do like a good royalty x palace guard romance, but like.)

I already have a fic in my drafts where El draws a version of Rab’s kingly garb for Camus, imagining him as his king consort.

I forgot to make note of what name Erwin wanted to give the Hero. It would be hilarious if you gave him that one. (I wonder if the game has a mechanic where, if you choose that name, he suggests a different one instead? Or where it doesn’t let you choose that name in the first place…)

I hate how my initial thought when Emma interrupted Petra, when you first return to Cobblestone, is that Petra would snap at her. I know she’s not like that. She’s a kind, caring woman with healthy relationships with her family and friends. I’m so sorry my brain did you dirty like that, Petra.

Also, I played this part before, why the hell did I think Emma had died and the only way you get her back is by turning back time in Act III. I remembered Greig turned Cobblestone into the Last Bastion, but I forgot he’d also saved all the villagers when Homerus was sent to destroy the village.

lol I’m imagining, every time I use the king’s key to unlock those rooms off the aqueduct to loot them, Greig just giving me this disapproving stare. I know him not following me into the rooms is just game mechanics, but I like to imagine him doing it on principle. (He does still help you fight the ひとくい箱 in that room in the prison, though.) Man, I wish Camus were with me; I feel like he’d enjoy this.

Anyways, I’m 7 levels overleveled—Greig is lv 36 when he joins and I’m lv 43. Well, that gap should close soon enough; the vest I got from the casino was the EXP up one rather than the gold up one. (Assuming, ofc, that the bonus EXP is only for the person wearing it and not the whole party. I didn’t get to try it out today.) I think I should be more worried about the gap between me and the later party members I meet back up with. I know I probably shouldn’t fight any more than I have to, but the allure of loot and metal monsters is too strong…

I’m not sure how far into Act II I got when I was playing this in English. iirc it doesn’t have a firm order except in the beginning, which probably doesn’t help.

5 Likes

Just listened to this video - 怖い!Had been thinking of learning Korean after I reach my Japanese reading goals, but finding out that Korean 敬語 is way more strict than Japanese, am rethinking whether I want to learn it

3 Likes

<< Prev

Q3 of 2024 | Week 11

9月11日 (水)

Daily brief x2

YUYU, the latest episode

9月12日 (木)

YUYU, the latest episode

Very Japanese

本好きの下剋上 Vol.5 (1:47-2:06/12:18)

9月13日 (金)

本好きの下剋上 Vol.5 (2:06-2:36/12:18)

日本語ペラペラ外国人たち :teacher: :point_right:

5 Likes

home

*9月13日*

Played:
・ドラクエXI「過ぎ去りし時を求めて」(64:10⇒68:57)

I am currently tasked with making my way on foot to a place I only know how to get to by ship. Why. Even places I do know how to get to, I’ll get myself turned around. At least I can get some quests done on the way.

Hm so I’m using the JP names in fic (and here) since I don’t remember most of the EN ones, and I’ve kinda been wondering what to do with ペルラ since I don’t really like Pelura, which is the only thing my brain would give me for a while. I thought of Pellora today, and I realized it could also be Perla (I think I was expecting パーラ for that, but then, I’d probably read that as Paula). But also, Petra… stone…

7 Likes

home

*9月14日*

Played:
・ドラクエXI「過ぎ去りし時を求めて」(68:57⇒72:00)

Oh, thank Yggdrasil. That “向かう” did simply mean to make it my ultimate destination, not that I had to go there next. I’m doing other things.

I spent enough time fighting maiden dolls trying to get the 転生 version to appear that I actually got a rare drop… thrice. I feel like this took longer than finding the cactus gold for that one quest. We actually came pretty close to having one of us level up twice just from this. After that, I didn’t particularly want to deal with the killer umbrellas, so I only fought a few before moving on. Unfortunately, I didn’t get lucky with them, either.

7 Likes

9月15日(日)

Today’s grammar review:

Listened to Episode 3 of 4989 American Life (again! - dipped into this one earlier when @mitrac was listening to her).

Anyway, off now to hike with some friends. As she says:
みんなさんも頑張りましょう、リスニング

7 Likes

<< Prev

Q3 of 2024 | Week 11

9月14日 (土)

言語交換 #242 2024年干支(えと)の運勢:辰年・巳年・午年・未年/龍・蛇・馬・羊. The second one is read 巳年(みどし); and year of (うし) is written 丑年(うしどし). I am in 午年(うまどし) :horse:, and the Kanji is (fore-/after-) noon.

YUYU, the latest episode

9月15日 (日)

言語交換 #244 2024年干支の運勢:申年・酉年・戌年・亥年/猿・鶏・犬・猪. The last one, 亥年 should study languages, go overseas, but don’t be too proud.

Difficult questions

本好きの下剋上 Vol.5 (2:36-3:15/12:18). Need to read also. I didn’t really understand ink-making by listening, just as paper-making was.

5 Likes

9月16日(月)

Another 日本語の森 video:

4989 American Life #4
In the initial section, she talked about how it was difficult to make friends with Americans with the barriers of language and culture added to the difficulty (in Japan too!) of making friends as you get older. As I listened, I thought that most Japanese learners would say it’s difficult (for all the same reasons!) to make Japanese friends…maybe it’s just an adult foreigner’s experience in any country.

Talking about learning English, she said that rhythm was just as important as pronunciation - I noticed she used the word くせ where in English I might use the word accent. This is the second time I’ve heard a Japanese person use this word in this way recently.

Realised I hadn’t clearly differentiated ノートand 手帳 in my own mind when she started speaking about having both!

Enjoyed her discussion of the surprising variation of families in America. Learnt the word 再婚.

Also listened to the Thinking in Japanese Podcast:

日本人の男の人は料理をしますか?

夜ふかしのダメージ防ぐ方法
Learnt the word 夜ふかし (staying up late)

6 Likes

home

*9月15日*

Played:
・ドラクエXI「過ぎ去りし時を求めて」(72:00⇒80:24)

We got wiped out for the first time this save file. The guy used lots of buffs and debuffs, and had a sleep attack that could keep you out for several turns. I couldn’t keep up with healing even if I didn’t also attack. 厄介なやつやな。

It’s funny when Rab shouts “隙あり!” and then misses. (tbf, it was a metal hand, which I actually didn’t know existed until this playthrough. They’d be great if they spent more time summoning allies and less time casting ザキ or fleeing…)

spoilery

I remembered that you find Camus on the ship (and that this doesn’t give you the chance to finally explore it—I liked getting to explore IX’s ship), but not that it was as you were entering the outer sea. Or that not only has his skill panel been reset, but he doesn’t have a skill panel at all. Fighting those metal hands, I’d been longing for his Dual Wield + Metal Wing, especially since it wasn’t uncommon for there to be 2 or even 3 in a party, but… he doesn’t have any of it anymore. I’ll have to go to Claymora and save his bitch of a sister who absolutely doesn’t deserve it before he’ll regain his memories and his skill panel with them.

But he sounds so young now, even if you take away the fear and the uncertainty. Ucchi uses a higher/softer, more earnest voice for him here. And Camus actually uses 敬語 for once! It’d be cute/sweet, if it weren’t so heartbreaking…

Even his voice lines during れんけい技 are different… (I suppose it’s a good thing he doesn’t still have ぬすむ, because I don’t think I wanna know what he’d say instead of “頼むぜ、相棒!” when we used お宝ハンター…)

I’m definitely gonna be doing his storyline before rescuing Jade in Grotta, if I can. On the world map, it looks like the entrance to Claymora is blocked, but I’m not sure if I can do something about it if I go there, or if I have to do Grotta first. When we reunited, Camus was lv 42 while I was lv 51 and Greig and Rab were I believe lv 48, so I’ve gone back to Dahala in search of more metal hands. With him not having Metal Wing, I’m putting Rab in in his place, since he’s at least got claws and thus a double attack. I feel like I’m having worse luck than the first time… I’ve defeated 11 in total, but I think only 3 were after Camus rejoined.

Though since Metal Slash doesn’t hit twice with the falcon blade like in IX, I’ve given that to him and the Delkadall sword to Sylv (and they now have Dual Wield too—their panel’s under おとめ, because real women wield swords in both hands! —but I think I don’t have another halfway decent longsword and need to craft one), so I’ll be trying that lineup tomorrow.

5 Likes

9月17日(火)

Today’s grammar lesson on くらい/ぐらい contained an example sentence particularly pertinent to my current study plans:

毎日忙しくても、日本語の森くらい見れますよ!

4989 American Life #5: an episode all about friends.
1st part: how she initially didn’t seek out Japanese friends because she thought having such people to talk to might hamper her ability to learn English, but then having made some, realised they had a useful place in her expat life.

2nd part: talked about how as a beginner in a foreigner language, you need to get out and practise at least greetings with native speakers to gain the necessary confidence to speak.

3rd part: talks about how much she loves しゃぶしゃぶ, how difficult it is to find suitably thinly sliced meat for it in America, how American meat - even when thinly sliced - isn’t quite right for しゃぶしゃぶ & how she found suitably thinly sliced (but expensive!) meat at Japanese food stores and then finally find similar but less expensive meat at other Asian foodstores (Korean, Chinese). She also talked about sharing しゃぶしゃぶ with an older American couple with whom she and her husband are friends, and how they gave the couple a しゃぶしゃぶ pan.

Watched the most recent episode of Spice & Wolf.

6 Likes

home

*9月16日*

Played:
・ドラクエXI「過ぎ去りし時を求めて」(80:24⇒88:45)

I spent a fair bit of time at the casino or hunting for monsters (転生 or otherwise) that I hadn’t encountered yet, so probably a bit less listening than usual. I actually got really lucky though with both the moon chimaera and the umbrellan, which was nice. And Camus pulled through for me twice getting crits on the vicious LMSs!

spoilery

Oh my gods, I hated the fight against Boogie. Especially since you go right into it after defeating Martina (who spammed sleep and charm abilities and killed both El and Camus, nearly taking out Greig and Sylv as well) —and of course I forgot you could switch out party members before properly starting a fight until the instant after I hit たたかう. I coulda switched Camus out for Rab and had some proper healing, but nope. Camus died again after his first turn, of course, but luckily I managed to get El out of the danger zone, and we managed to do enough damage between all the turns he kept us dancing that we actually killed him. It was close, though.

But Greig’s lines when he’s made to dance are cute though. Not his humming (though that one’s cute too), but his “what is happening” lines. Ah, I should have tried recording. Maybe it’ll happen some other time.

Martina was lv 40 when I left her. Camus was level 48 and everyone else was already lv 50+ when she rejoined. Yeah, she’s probably staying in the wings for a while…

That look on Maya’s face when Camus puts his hand atop her head before she realizes he’s deposited a piece of treasure there… And how she can’t be arsed about how her actions get Camus punished by the vikings… She doesn’t give one single flying freak about him. She’s just a narcissist (or something close to one) who only cares about herself and her own gain. We see her seem to actually care about him twice, and both times it’s right when she thinks she’s gonna die and is begging him to save her. I don’t believe for a second it’s genuine. It fits the classic pattern of manipulation/abuse.

Rab: カミュと妹のマヤ殿は不器用ながらもお互いのことを家族として大切に思っておったようじゃな。

Excuse me? Did we watch the same memory? Camus cares about her, yeah, but Maya sure as f*ck doesn’t care about him. All she cares about is herself and gold/treasure/money. Camus stole the red orb for her, but even had he been able to give it to her, that still wouldn’t be enough for her. Nothing would be—nothing can fill that emptiness inside of her. But oh, right, you’re written by someone who thinks the way she treated Camus was totally A-okay and went on to make a game with her as a main character.

And of course Camus blames himself :​( The only one to blame is Maya and her own rotten personality and incurable greed. He didn’t know the necklace was cursed when he gave it to her—quite possibly couldn’t have known, especially since he doesn’t have much magic himself and had even less as an inexperienced 14-y.o.—and if she hadn’t let her greed consume her, well… her greed wouldn’t have quite literally consumed her.

Seeing Camus be so determined to get his abusive, POS sister back is just as heartbreaking as when he’d lost his memories. Gods, and this POS even turned a dog into a gold statue… and laughed after she did.

Pissed all over again that you’re forced to save her and can’t just let her die. She doesn’t effing deserve it. Camus deserves so much better than her as family.

…Crap. I forgot I wanted to do the marriage rehearsal while Camus still hadn’t gotten his memories back yet. Ah well, I’ll just have to try and remember for next time.

omg but Camus called me 相棒 outside of お宝ハンター! “なあ相棒、聞いてくれ,” he says in his voiced line when you talk to him after he’s rejoined your party and before entering the golden palace. And then with the れんけい技 はやぶさの舞, he says, “行くぜ、相棒!” omg and he said it for the first time in the main dialogue too… “よろしく頼むぜ、相棒.” ♡♡♡

Ahh, I don’t wanna think about him not knowing how to deal with (and thus getting upset/angry) El getting upset on his behalf for the way his sister treated him, and yet here I am.

6 Likes

<< Prev

Home Post | Week 12

9月16日 (月)

Daily brief

9月17日 (火)

YUYU, the latest episode

Russia trip :couple: :passenger_ship:

本好きの下剋上 Vol.5 (3:15-3:45/12:18)

るろうに剣心 S2E31

5 Likes