Whether it’s NHK Easy News or a physical newspaper fresh from the streets of Japan, come discuss the news. The only rule: your source must be in Japanese only.
In speaking of, been seeing a story around, i think talking about a コンビニ tax? They keep throwing around the words 8% and 10%. Sounds like they’re charging extra for food that’s “take home”, but the rules themselves are confusing as people try to work around them to get the lower tax, i think. Anyone know more about this?
To those interested in the tax story, i heard it on ANN NEWS/JapaNews on their YouTube livestream. I actually found it by searching “NHK News” in youtube haha. I could hyperlink the stream, if it’s allowed.
EDIT: The story headline actually says “Abema news/” which is making this even more confusing.
Sweet! I ask cause some forums are really particular about links – some places even auto delete or auto ban, even if it’s topical. Didn’t want any inadvertent mishaps
JapaNews Livestream
And while im still writing this post… https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10011702761000/k10011702761000.html
This is so funny to me for some reason. It seems like the most jank way to get stuff to Earth but it’s probably the most efficient atm. I can’t stop imagining the space station is pooping tho.
Im a lil confused by this article. I get the gist, that the government is thinking about banning drones over the Olympic stadium over fearing potential terrorism, but the last paragraph seems to be repeating itself, like alot, to me, so i feel im missing something. What other details are there in the last paragraph?
The second sentence in the last paragraph is adding another clause to the law - “they’re making a law that drones must not be flown around the stadium. And furthermore, for drones flown without permission, the law makes it possible to… clean them up more quickly”… I think I’m misreading something there.
That said, I’d’ve thought the Olympic stadium would be covered by the drone laws already in place in Japan…
I read 片付けることができるようにします as “to make sure they can be cleaned up”.
Last line something like The government is thinking it wants to make sure it can make the law next year. unless 来年法律 has another meaning of its own.
I think thats what theyre implying in the earlier paragraphs. My partner calls this “security theater”. Drone strikes by terrorists arent even a serious threat to Japan – or anyone – but people get really nervous when they constantly hear about terror attacks in the news. Japan fought tooth and nail to have the Olympics; they dont want anything negatively affecting turnout.