The best way to study something is to try to teach others.
Following this way has helped me a lot in my career and I feel it will also work for learning Japanese.
Which is the reason for me to start this post.
Currently I am learning Japanese expression at an intermediate level which is mainly focused on writing reports/manuscripts and giving presentation. So the posts will focus on that for a while.
I will be happy if someone gets value out of what I am doing, and will appreciate your comments or questions.
When writing manuscripts, or reports the most basic rule it to not to use ใงใ๏ผใพใform and instead use ใ ๏ผใงใใ form.
ใงใใform is preferred over ใ form when writing manuscripts or formal reports.
Letโs see how to change ใงใ๏ผใพใ to ใ ๏ผใงใใ
This was actually a super helpful list because Iโm still very much at the beginner level, but Iโve been working on translating recaps for pro wrestling shows (hereโs an example of one; click the button under ๅคงไผใใคใฉใคใ to see it), and your list helped clarify to me some of the word meanings and choices that I see in the recaps.
The wrestlers quoted in the recaps tend to use the more informal spoken language on the left, and the recap itself tends to use the words on the right. I have flash cards for a bunch of the words on both sides of this list in the various SRS that I use, but I hadnโt realized there was this kind of distinction there with the usage.
Thanks for commenting.
I am flattered that what I am trying to do it helping someone. Written Japanese is a separate beast in itself and needs a lot of practice if that is the ultimate aim.