第1話 研修医の夜
Episode 1, the nights of an intern
(links to Episode 1 analysis will be here)
Places and names↓
- 斉藤 英二郎 (さいとう えいじろう): the main character. He is an idealist who wants to be a doctor to help people as opposed to become rich.
- 永禄大学: the Eiroku (or Eternal Fortune) university, where Saitou graduates. Abbreviation: 永大.
- 誠同病院: Seidou hospital, a private hospital where Saitou does part-time job at night.
- 服部 脩(はっとり おさむ): director of Seidou hospital.
- 牛田 克雄(うしだ かつお): doctor that works at night at Seidou hospital. He tells Saitou some ugly truths about private hospitals in Japan.
The story so far : page by page↓
p3-5
-
A : 8千人…
8000 people…
Banner: 永禄大学医学部卒業式
Ceremony of graduation of the medicine faculty of the Eiroku University -
B : 毎年8千人が全国に81ある大学医学部を卒業してゆく
Every year 8000 people graduate from the 81 medical faculties existing nationwide -
C : 君達はその8千人のトップの80人である!
From that 8000, you are the top 80! -
D : 日本の医療を 背負っていくのは 君達です!!
You all are carrying Japan’s healthcare system!!
p6-7
-
A : Other doctor: 眠そうだな斉藤…
You seem somnolent, Saitou -
B : Saitou: うんさっきまで当直だったから
Yeah, I was on duty until just now -
C : きのうの朝からもう24時間以上ここにいるよ
I have been here more than 24 hours since yesterday morning, you know
Other doctor: オレも
me too -
D : 教授の実験の手伝いでさ…
I assisted the professor’s experiment… -
E : 3時間しか寝てねえ
I only slept 3 hours, you know -
F : Saitou: じゃあ僕の勝さだ。
Well, I win then… -
G : 2時間しか寝てない
I only slept 2 hours.
p8
-
A : 永禄大学医学部卒業から3ヶ月
It’s been 3 months since my graduation from Eiroku university (in medical science) -
B : 僕は今永禄大学附属病院で研修医をしている。
I am currently doing my medical residency at Eiroku hospital. -
C : チューッ
(Sound Katakana of a doctor administering a needle) -
D & E : Other intern: ホラ斉藤! Look at Saitou!
注射するのにイチイチそんな顔すんな!
He always makes such a face when doing and injection!
p9-10
-
A : 研修医というのは要するに見習いだ。
To put it simply, they say an intern must learn by observation -
B : 医者になるには大学で6年間医学を学び
In order to become a doctor, you study medical science at university for 6 years -
C : 医師国家試験に合格しなければいけない
and you must pass the National Medical Practitioners Qualifying Examination -
D & E : ところがその国家試験は医学の知識をみるもので
実技試験などは含まれていない(!)
However, that national exam looks at medical knowledge, and doesn’t include things like a practical skill exam! -
F : そこで 医師免許を 取得した者の 大半は その後2年間 大学病院などで研修をする。
Most of the people who have gotten their Physician’s License spend the next two years in residency at a place like a university hospital -
G : Doctor: もっと術野を広げろ斉藤
Spread the operative field more, Saito
Saito: はい Yes -
H : Saitou: 手術の後でうまそうにメシを食べってる自分が嫌いで。
I dislike the part of me that’s able to enjoy a meal after surgery -
I : Dekune: なあ、斎藤…
オレはこのままでは人の心を失くしてしまう。
I will lose my heart -
J : Saito: 何言ってんだよ!
What are you saying?
日本の医療を支えてるのは僕達なんだぞ!
We support Japanese Medical Care!
p11-12
-
L : Narrator: 1日平均労働時間16時間
I work 16 hours a day
月給なんと…3万8千円ー!!!
for a monthly salary of 38,000 yen -
M : 日給ではなく月給である
There’s no daily wages, it’s monthly salary.
(“O” & “N” inverted, yes) -
O : うちの病院の待遇が特別に悪いわけではない
it doesn’t mean the salary of our hospital is particularly bad
国立ではもう少し高いらしいが私大病院の研修医の月給は10万円以下の所が約7割を占める
In the public sector they (wages) seem a bit higher, but approximately 70% of the monthly wages of an intern on a private university still don’t exceeds 100,000 yen -
N : その給料で寮も食事もないんだから生活できるわけない。
Whith this salary, there is no dormitory nor food, therefore there’s no way you can live [off it] -
P & Q : Director: それでは斎藤くん
Well then, Saitou
本日は君に当院の当直のアルバイトをお願いする
Today, you will sart a part time job for being on duty at our hospital
(Hospital name: 誠同病院, Seidou hospital) -
R & S : 斉藤英い二郎25歳
Eijirou Saitou, 25 years old.
永禄大学医学部卒…….
Eiroku University Medical School graduate…
この病院の当直は 初めて……と……
This hospital’s shift, for the first time…and… -
T : 永大卒は……エリートって奴だな
E.U. graduate, elite class -
U : Saitou: はい。永大の名に恥じぬようがんばります。
Yes, I’ll do my best not to bring shame on the name E.U. -
V : Director: 今日は初日という事で特別にもう一人当直がいる。
Since this evening is going to be your first day, there’ll exceptionally be one extra person on duty
ここのやり方は彼に訊いてくれ。
Ask that extra person on how to “do/work” -
W : Saitou: ではよろしく。
Thanks for that.
Narrator: これが研修医の現実だ
This is the reality of being a physician
p13-14
(“A” has no text)
-
B : Saitou: 初めまして。当直のバイトに やってきました 永大の斉藤です。
Pleased to meet you. I am Eternal University’s Saitou, I have come for the part-time work duty shift. - C & D : あ…あの…、永大から当直に来ました斉藤です…。
Uh… I’m Saito from Eidai. I came here for the work duty. -
E : Ushida: 食っとけ 食える時に食っとけ…
“Eat now! Eat now in the moment you can eat!”
p15-18
- F & G : Ushida: そして寝とけ。寝れるときに寝とけ。
And then sleep. Sleep when you can sleep
(panel: 宿直室, night duty room) -
1 : (panel: 救急用入口, Emergency Entrance)
(numbers mixed: 4, 5, 2, 3) -
4 : Saitou: 誠同病院…ベッド数120…
Seido hospital… 120 beds… -
5 : 地域の中核をになう大規模病院…か
a large hospital that carries on his shoulder the center of the area -
2 : 勤務医は3人…最初の人が院長で、さっきの人が牛田さん。
Three doctors working at the hospital… The first person is the director, and the person just now is Mr. Ushida. -
3 : 今夜は僕と牛田さんの2人きり…
This evening there is only two people, me and Ushida… -
6 : Ushida: 急ぐぞ!こっから先は戦場だ!
Hurry! it will soon be a battle field!
Saitou: はい!! Yes!! -
7 & 8 : Ambulance crew: 患者は20歳の男性!! 30分程前にバイクで転倒
The patient is a 20 year male!! He went down on his motorcycle about 30 minutes ago
左足が折れています!!
[His] left leg is broken!! -
9 : Ushida: 血算、生化と血型を大至急!!
RBC, chemical scan and blood type, as soon as possible!! -
10 : 濃厚赤血球を10パシク取り寄せろ!!
Order 10 units of packed red blood cells. -
11 : 永大出!!
ラクテック全開ハイドロコーン1000ミリ側管注しろ!!
EiDai guy! Do a bypass injec’ of lactec, 100ml full open hydro corn! -
12 : 遅いぞ!永大出!
You are slow! Eidai-guy!
終わったら血液交差適合試験しる。
When you’re finished, run a blood cross-compatibility test.
p19-23
-
A : Saitou: すいません… sorry
なんの役にも立てませんでした
I haven’t been helpful at all -
B : Ushida: 落ち込んでるヒマなんかねーぞ
There is no free time to be depressed -
C : 始まるのは これからだ
This starts now… -
D : Saitou: 牛田さん!血圧が下がっています!
Mister Ushida! Her pressure is falling! -
E : Ushida: いいからだまって輸血しろ!!
Ok then, shut up and do a transfusion!
こんだけ暴れる元気がありゃ大丈夫だよ!!
She rages to such an extent… Oh! she (her health) will be OK then! -
F : (on the phone): 事故です!患者は胸を打って、呼吸がうまくできないそうです!
It’s a car accident! The patient hit his chest and he can’t breath well so he is transferred. -
G : 60代の男性!交差点で正面衝突、意識不明です!
60’s year old! frontal collision at an intersection, he is unconscious! -
H : Saitou: スゴイな……牛田…… (この人)
Awesome……Ushida (this person)…… -
I : Saitou: この病院はすばらしいです
This hospital is wonderful
絶対に救急車の受け入れを拒否しない…
It’s definite (certain) that it will not refuse ambulances -
J : Ushida: 素人みてーな事言ってんじゃねーよ… お前…
Don’t say things an amateur would say… you… -
K : 医者の診療行為は全部点数制になってる…
The medical acts of a doctor are all based on a point system…
カンチョーしたら42点…採血したら12点
stick a finger up someone’s butt and you get 42 points… draw blood and you get 12 points. -
L : その点数の合計が医療保険から医者に支払われる
The total of those points are paid to the doctor by the medical care insurance
一律一点10円だ
any point gives 10 yen
And the transcription of the table:
(I’ll put reading and meaning too)
- 初診料 250点 / しょしんりょう にひゃくごじゅうてん : 初診料 : fee for initial medical examination (初=first time, 診=(medical) examination, 料=fee, charge)
- 深夜加算 : night supplement; compound of 加算【カ・サン】, added supplement; and 深夜【シン・ヤ】, late at night (深=deep, 夜=evening, night)
- 超音波検査 = ultrasound examination; from (超音波【チョウ・オン・パ】, ultrasound wave (超=extremely, ultra, 音=sound, 波=wave) and 検査【ケン・サ】, examination, scan.
- 末梢血液 一般検査 : 一般【イッ・パン】means common, ordinary; so it’s the common examination; 末梢【マッ・ショウ】means peripheral, minor details, and 血液【ケツ・エキ】is a more technical word for blood (血=blood, 液=fluid); so it’s a “peripheral blood common examination”…
- 血液学的検査 : hematological scan (血液=blood, 学=science, hence 血液学【ケツ・エキ・ガク】= the science of blood, eg: hematology; 的【テキ】is a suffix that makes adjectives out of nouns, so “hematology”+的 → hematological; and 検査=examination, scan as seen previously
- 判断料 : 料【リョウ】 is fee and 判断 【ハン・ダン】is judgment, decision… it is the cost of laboratory results interpretation.
- 合計【ゴウ・ケイ】: total, sum
the sum is 1433 points, that is for 14330 yen.
p24-25
-
1 : Ushida: ところが交通事故の場合はちょっと違う…
When it comes to traffic accident however, it’s a little different…
治療費は医療保険ではなく、自動車損害賠償保険から支払われる
The medical expenses are covered by the mandatory vehicle insurance and not the health insurance. -
2 : "自由診療"って言ってな……
So called “freedom of consultation”…
この場合 “ー点単価” 要するに一点の 値段を 医者が勝手に 決められる
In this case, the “single point unit price” means that the doctor can decide the price of one point -
3 : Saitou: … って事はつまり…
… that thing, in other words …
交通事故の場合は好きなだけ医療費がとれるって事ですか…?
In the case of traffic accidents, the medical bill can amount to as much as one wants ? -
4 : Ushida: 気づいて いたか……?
Did you notice……?
ウチが受け入れて いるのは交通事故の 患者だけだ……
We are only receiving traffic accident patients…… -
5 : この病院は交通事故の場合、一点単価は40円
いまだに普通の4倍もぼったくってる
At 40 yen a point for traffic accident, this hospital is also overcharging four times as ordinary. -
6 : 結局 金なんだよ… 社会奉仕でやってるわけじゃねぇ…
In the end, it’s all about money, the motive isn’t to serve society. -
7 : Narrator: バイト代は8万円だった
It was 80,000 yen from the part time job.
たった一晩で研修医としての月給の2倍以上を稼いだ
In a single night, it gave him twice as much as his monthly salary as an intern.
p26-28
-
8 : Dekune: きのうも睡眠時間3時間…
Yesterday as well, I slept for 3 hours.
この世で一番不健康なのは研修医だな…
The medical interns are the most unhealty on the world -
9 : で……そっちはどうだった? バイト……
So……How was it? The part time job……? -
10 : Saitou: 誰だろう…?
I wonder… who is?
Dekune: また 亡くなっちゃったんだな…
the thing is … again… they die -
11 : Saitou: 受けとっちゃっていいのかな… この8万円…
Taking those 80000yen… Is it really okay? -
12 : Dekune: いーんじゃ ねーのー そんだけ働いたんだし
Um, well, hey… it’s why I work…… -
13 : Saitou: だけど… こんなお金…
But that money/however that money. -
14 : 僕は汚い大人になんかなりたくない…
I don’t want to become a corrupted person (adult)/ dirty adult -
15 : Dekune: オレさ… 正直言って医者になりたいって思った事ないのよ…
As far as I’m concerned, I haven’t thought why I wanted to become a doctor. -
16 : 受験戦争のエスカレーターに乗ってひたすら上を目指してさ… 気がついたら医者になってた…
I just rode the exam war escalator, trying my hardest to get to the top… Next thing I knew, I’d become a doctor… -
17 : 医者って… 一体なんなんだろうな…
You said a doctor… What does that even mean…?
p38-44*
-
1 : 事故です20代の男性
An accident, 20 years old male… -
2 : 外傷・打撲全身に骨折の可能性があります。
…A car accident, 20 years old male with possibly fractures over the whole body -
3 : レベル30呼吸24脈拍120です
Level 30, breathing at 24 and pulse at 120. -
4 : 本部急いで下さい
Bring him quickly to the hospital. -
5 : こっちは』発できる状態です!
We’re ready to to go. -
6 : 受け入れ準備できました‼︎
We’re ready to receive him/the preparation to receive him are done/it is now possible to receive him. -
7 : あと10分で救急車が来ます
The ambulance will be there in 10 minutes/the ambulance will come in 10 minutes. -
8 & 9 : Nurse:先生!! 早く手術場に入って下さい!!
Doctor! Hurry and come (enter) to the the surgery room!
Saitou : 分かってます‼︎
Understood! - 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17 : Nurse1: どうしたのかしら…あの先生…
Nurse2: 戻ってこないわ - 18 & 19
p51-54
-
1 (I) : Saitou: 違う‼︎夜中に僕みないな研修医を一人しか置かない病院が悪いんだ‼︎
You’re wrong! The hospital left only a single intern like me in the middle of the night, and that’s wrong/bad! -
2a (J) : 医者『が』足りないなら救急車なんて受け入れなきゃいい
If there isn’t enough doctors one shouldn’t admit ambulances -
2b (K) : 院長はお金が欲しいだけじゃないですか‼︎
Hospital directors, is money the only thing you care about/want?! -
3 : Director: で? 人の命を救うんだ… 金をふんだくって何が悪い?
Huh? We save the life of people… what is wrong with asking a lot of money? -
4 : そもそも オレがお金を とる事と お前がオぺを しなかった事に 何の関係がある?
first, you not having done an operation, what relationship is there with me taking money? -
5 : 新人だろうが半人前だろうが患者にとってお前は医者だ。
You’re a doctor but you’re a rookie and not a man yet but you take on patients, you’re a doctor. -
6 : オペに失敗したら殺人だと
failing up the operation is a murder you say?
もとはと言えば悪いのは事故を起こした本人
f you think about it, the bad thing is actually the person that provoked the accident -
7 : 必ずオペはしろ……聞こえのいい正論を口にするな
don’t say nice-sounding [politically correct] things -
8 : 正しいってのは弱いって事だ
The proper thing, is to be weak -
9 : 強いってのは悪い事だ
Being strong is a bad thing -
10 : 医師免許取った瞬間からお前は普通の人間ではない…強くなれ
From the moment you get your physician’s license you are (no longer) an ordinary person. You are stronger
p55-58
-
A : Dekune: おーーっす
永大出~~~
Saitou: 牛田さん…
Dekune: Heeeey EiDai-graduate
Saitou: Ushida -
B & C : ゆうべは悪かったなー
ah… I’m sorry for last night…
うっかり深酒しちまって電話に気づかんかったー
ah… I carelessly drank too much and didn’t notice the phone
なんだよ?また落ち込んでのか?
What?! So you are still/again depressed? -
D & E : 昔さ……オレもかみついた事が あるんだよ……
How it was……I also get (understand?) you…
あんたのやり方は間違ってる……医療は金もうけの道具じゃない……って院長にな
Your way of thinking is wrong; healthcare is not a money-making tool, as you think of the director. -
F : 今でも正しくないと思っている
Now, however, you’re not thinking about being righteous. -
G : だけどよ… 正しいって事で自己満足しても何も変わらねえ
Even if you feel self-satisfied for being right, nothing will change. -
H : あの人は命を救い続けている… それは事実なんだ…
He continues to save lives… That is a fact. -
I : Patient’s family: 無事だったのね‼︎ 無事だったのね‼︎ ヒロシ‼︎
*You are safe!! You are safe, Hiroshi!! -
J & K : Saitou: なんなんだ…?
what is it
医者って一体 なんなんだ…?
I wonder what it IS to be a doctor…
The Manga Available Online for Free
Episode 1 : 第1話 研修医の夜
Jisho: dictionary
Note: this episode 1 had also been used at Wasabi site for Japanese Reading Practice with Manga 1-1-1, 1-1-2 and 1-1-3.
The reading exercises had been done without looking at there; but you can compare both, to see how good (or not) these exercises are.
some stats on Ep.1
Exercises started: 2020年4月5日
Exercises finished: 2020年4月20日 (16日かかった)
Number of pages: 58頁
Number of analyses: 155
Number of participants: 5人