89. この先
“From this point on…”
今回『の』様な患者『には』いくらでも出会うぞ
“You will meet this type of patient as many as you want”
Issues:
今回 is missing in my interpretation;
☆ New Vocabulary ☆:
この先: from this point on;
今回: this time;
いくらでも: as many as you like;
様な:
pre-noun adjectival (rentaishi), word usually written using kana alone
ⓐ like, similar to (see also: ようだ, ように)
expressions (phrases, clauses, etc.), word usually written using kana alone, colloquialism, abbreviation
ⓑ (I) think (that), (I) have a feeling (that) (at sentence end; short for ような気がする, see also: ような気がする)
word usually written using kana alone, colloquialism, abbreviation
ⓒ feels like, feels similar to, feels as if (at sentence end; short for ような感じ(がする))
出会う【であう】v. to meet, to come across;
90. はい まだ当直のバイト『に』使っていただけたら『と』思いまして
“I’m thinking I could still make use of that job”
Potential Issues:
(Some words are missing like いただけたら but I figured it could be connotative to the sentence (I’m hoping for that job) as opposed to being written literally);
★ New and Old Vocabulary ★
まだ: still, has yet;
当直: being one duty; Weblio defines as “being in watch” and I like that.
バイト: part-time job;
使って is the verb 使う in 〜て form to likely link to the auxiliary that follows;
いただけたら is the potential + 〜たら conditional of the verb 抱く.
抱く【いだく】has the following meanings:
Godan verb with ‘ku’ ending, transitive verb
ⓐ to embrace, to hold in the arms (e.g. a baby), to hug
ⓑ to harbour (e.g. grudge), to harbor, to bear, to have (e.g. ambition), to entertain (e.g. hope, suspicion)
Godan verb with `ku’ ending
ⓒ to have sex with, to make love to, to sleep with
ⓓ to sit on eggs
I’ve put the matching definition in bold.
May 21st 2020: End of Episode 4:
Total time spent: 14 days
Episode 4: 14 days
Episode 3: 10 days
Episode 2: 9 days
Episode 1: 16 days
Average days per episode: 12
Pages of episode 4: 34
Pages of episode 3: 24
Pages of episode 2: 26
Pages of episode 1: 60
Pages translated average (for episode 4): 2.4 pages a day;
Pages translated a day (episode 3): 2.4
Pages translated a day (episode 2): 2.8
Pages translated a day (episode 1): 3.75
Number if panels in this episode: 137 panels
Panels done per day (for episode 4): 10 (9.7)
Panels with text (for episode 4): 76 panels (55%)
Characters per page (by character I include kana and Kanji). I will also take a sample and determine an average after as otherwise it would be too time consuming: 57
average
P. 1: 25
P. 2: 8
P. 3: 95
P. 4: 66
P. 5: 94
P. 6: 31
P. 7: 90
P. 8: 111
P. 9: 0
P. 10: 51
———
571
Average of: 57 characters per page.
I took a small sample though so that number is probably not super accurate.