Cultural note: I understand the attraction of trying to figure out how to write your name using kanji and its fun to sit and think about how to combine your name using kanji with various meanings. THAT SAID. If you ever find yourself living in Japan, it would be good to note that in most cases, you should probably write your name in katakana. From a legal standpoint. In my case, even though I have a fully Japanese name (No, I’m not sharing it, yes, you can probably guess 西 is in it), since I was born abroad and my name on my birth certificate (and passport) is registered in romaji, I’m legally obliged to continue to write my name in katakana on official forms despite having kanji for my name. (I think I can jump through some hoops to allow me to write my name in kanji, but then I’d have to change my name on everything from my hanko to my wedding registration and bank accounts and thats never any fun)
But still, have fun finding a fun combination to make ‘Erika’ using kanji with meanings that reflect who you are. It’s a lot of fun.
I once had a student years ago named 愛理夏 (or was it 愛莉夏？or 愛梨夏?) I can’t remember the middle kanji but it stood out to me cause I kept messing it up and reading it Airika