「かわいそう」という英語で「saddening」意味です。「looks cute」意味じゃないです。
WKで55言の新しい言葉を勉強して、教科書を勉強する時間がなかった。
デュラララ
Turns out 言 is a counter for words according to Japanese counter word - Wikipedia
Funny how jisho is clueless here.
Maybe 言 is not really used, but you can count words with 語.
Fake sentence (偽の文?):
本を読むところで、蚊に邪魔をしられた。
僕:にゃんちゃん!
にゃんちゃん:いやいや >:c
私は文法を進行して面倒がある。
十二月は三日後です.クリスマスが間もなく来るです。
私は「Killing Voice」でMAMAMOOの歌唱を聞きましてからファンになりました。
今日のべんきょうをしました。つかれた!
ジューシーなハンバーガーだけに嬉しいになられることができる。
最近八つのNHK News Web Easy な記事を読みました。ゆっくり日本語が上手になりました。
昼寝は少し長い。。。
Would a nap/time be big or long in Japanese? I feel like I’ve heard big, but I’m not sure if I’m confusing it with something else.
今日はとても面白い料理を食べた。肉なしのバ-が-だった!
Here are jisho example sentences I found
Оп-па
長い+時/間/こと pattern seems to be utilized in such cases. I am not mentioning 昔 and 久しぶり
私は八月で学ぶことを始めてから毎日日本語で書こうとしていますから、今からここにまた書きます。
Thanks! I really appreciate it
自分に10字の次のレベルの漢字を研究させられた。
びっくりした
文の意味:I was forced by myself to study 10 kanji of the next level.
I have no idea how do I use passive or causative passive on myself by myself. Is that even allowed by grammar or by common sense?
料理することがちょっと楽しいです。
今日私は洗濯しながら大切なプレーヤーが可能な病気で数人参加できなかったフットボールの試合を見ている。
僕も料理するのが好きですよ。一番好きな料理は何ですか?