Japanese Sentence a Day Challenge

そうですか。説明してくれてありがとう。:slight_smile:
この映画についてWikipediaの記事を少し読んでみました。日本語のタイトルは「アイルトン・セナ 〜音速の彼方へ」です。面白そうですね。
「彼方」は二つの読み方があります。それは「あちら」と「かなた」です。
今日勉強になりましたよ。:smiley:

I see. Thank you for explaining it to me. :slight_smile:
I tried reading the Wikipedia article about this movie a bit. The Japanese title is “Ayrton Senna - Beyond the Speed of Sound”. Sounds interesting.
The word 彼方 has two readings. These are あちら and かなた.
Today I learned something! :smiley:

一日中に色々なことをしていました。山歩きしたり、弓術をしたりしました。大変に疲れていたので、今晩何もしたくなかったんです。しかし、洗顔してから、やはり、元気になりましたよ。そして、毎日、一日中に座っても、体力が強いんです。もしかし、朝の運動のおかげですか。 :thinking:

The entire day I did a lot of things. I did some hiking and archery. I got very tired so I didn’t want to do anything today evening. However, after I washed my face, I got energetic! Also, despite me sitting all day every day, my stamina is great. Perhaps, it’s thanks to the morning exercises? :thinking:

1 Like

昔々、ひとつ日が明けた
そして美しかった
昔々、土からひとつ日が明けた

それから夜が落ちた
そして美しかった
全て周りで夜が落ちた

さあ、日を見て
果てしない有色な方角
君が朝から学んだゲームをして

そして我々が昇る
そして我々はそこらでいっている
そして土から我々が昇る

彼女が飛ぶことを見て
彼女がそこらでいっている
彼女が全て周りで飛ぶことを見て

さあ、光景を見て
果てしない夏夜
君が朝から学んだゲームをして

1 Like

今日尊い芸人は亡くなりました。

1 Like

弓術はカッコイそうだよ。

Archery sounds cool!

私の場合、一年中に座った後で毎日大学に自転車で通っていて大変に疲れています。 :sweat: 朝の運動の代わりに寝ているのせいだかな。。。

In my case after sitting for the whole year cycling to the university every day is exhausting. Is it because I am sleeping instead of morning exercises?..

2 Likes

ワルドジェファーは彼の限界が達した。今は8月半で、彼は2ヶ月以上にマーシャから分けられたんだ。2ヶ月、3枚手紙と2つかなり高い遠距離電話が見せることができただけ。

1 Like

どういたしまして。 :slight_smile:

わあ,すごい!あなたは楽しかったですか。運動はとても重大です。もっと運動する、だんだん易しいです。

Oh, awesome! Did you have fun? Exercise is very important. The more you exercise, the easier it gets.

今日は早く起きました。もう仕事を少ししました。やったー!

I got up early today. I already got some work done。Yay!

1 Like

そうですね。とても楽しかったんです!

Yup. It was a lot of fun!

そうですか。実際は、今朝体が重いと感じて、右足の膝が一日中に痛んでいたんです。それに、寝るのは大切だと思います。:slight_smile:

Is that so? Actually, this morning my body felt heavy and my right knee was hurting the entire day. Besides, I think sleeping is important. :slight_smile:

ええ、たくさん楽しんでいました。:slight_smile:

Yes, I enjoyed it a lot. :slight_smile:

そうですよね。実は、運動するのがあまり好きではないけれど、体にいいし。それに、運動しながら、いつもニュースを聞いています。

Right? Truth is, I don’t really like exercising, but it’s good for the body. Besides, while exercising I always listen to the news.

そうなんですか。「早く起きる」の代わりにも「早起きする」ということが出来ましょう。:slight_smile:
どんな仕事をしていますか。ワニカニのコミュニティでは、数人の人は技術的な仕事をしていると考えられています。

Is that so? Instead of 早く起きる one could also say 早起きする. :slight_smile:
What kind of job do you do? In the WaniKani community several people do engineering/technical job.

1 Like

仕事のあとで居眠りしたけれど、まだ疲れています。

私のともだちは速すぎ運転したからその戦車を打った。

今日は新しい机を買いました。

1 Like

その机が何からできていますか?

俺、俺は思い出せる
壁には立った
そして鉄砲は俺たちの頭らの上に放った
そしてキスした、あたかも何も倒れられない
そして恥は他の側にだった
俺たちは自分らがいられる、1日だけ
俺たちは勇者になれる、1日だけ

最近、六時間ぐらいは寝るようにしているが、お茶などを飲みすぎるため、七時間以上寝られないんです。:frowning:

Lately, I’m trying to sleep at least 6 hours, but because I drink too much tea and other things, I can’t sleep longer than 7 hours. :frowning:

1 Like

コーヒーみたいにお茶にもカフェインがあるわけだろうね。

That’s probably because just like coffee, tea contains caffeine, right?

I… honestly don’t know if that sentence is correct, particularly the use of わけ.

そうだね。今三杯目のお茶を飲んでいるけど、今度はミントティーだよ。

Right? Now I’m drinking my third cup of tea, but this time it’s mint tea.

I’ve seen so many different わけs, that I think it’s ok :smiley: . It could also be replaced with はず or に違いない or the sentence rebuilt to look like this:
コーヒーと同じで、お茶もカフェインがあるわけだろうね。

Not sure about わけ with だろう, though. :frowning:

1 Like

ミントティーは美味しいね。それに、よく眠るために紅茶より絶対飲むといいだ。

Mint tea sure is tasty. And if you want to sleep well, it’s definitely better than black tea.

Yeah, not sure about that either… I know it can work with だ so I figured だろう would be okay too, but I’m not at all certain.

DeepL didn’t seem to make much sense of it, but it didn’t make any sense of わけ in any configuration. I think it’s such a varied word DeepL just chooses to ignore it :joy:

うん、ちょううまいだよ。残念だけど、ミントティーを飲んだ後でも、あまり寝ることができない。 :joy:

Yeah, it’s super tasty! Unfortunately, but after drinking mint tea I can’'t really sleep either. :joy:

Yeah, I realized today that it doesn’t handle proper articles with long sentences and lots of helper phrases either. Like, it plays the “beautification” card and improves the stylistics of the text, but misses nuance by half a mile.
当て外れね。

1 Like

じゃあ、多分眠剤を入ればいいかな :joy:
冗談だ、本当に眠剤をいれないでよ

Well, maybe you should put some sleeping pills into it :joy:
That’s a joke, don’t really put sleeping pills into it

そうそう。眠り薬が入ているコーヒーを飲むと、会社で心臓がドキドキしていないね。:smiley:

これも冗談だ。

Right, right. When I drink coffee with sleeping pills in it, my heart doesn’t race at work. :smiley:

That’s also a joke.

1 Like

ちょっと羨ましいんだけど…僕はカフェインが全然影響しない。短く眠って眠いときにはコーヒーたくさん飲んでも眠いままだ。

I’m a little jealous though… Caffeine doesn’t affect me at all. When I’m tired because I’ve only slept a short time, even if I drink a lot of coffee I’m still tired.