へいき、へいき、キルア先輩!また今度 一緒に書いてもいいよ。
明日起きるとき、レビューが多すぎます。
ありがとうございます。
My current understanding is that I can use と to connect nouns (Noun A と Noun B). Based off what you’re saying then, do you use で when connecting nouns being used as adjectives (na-adjectives). Or does で also have the capability to be used in the same way as と?
Also, nice username!
文法がちょっと難しいですね。
Grammar is just a bit difficult, eh.
Yes, when connecting nouns together, you can use と. It can even be used when offering a choice out of 2 options:
コーヒーとお茶、どちらがいいですか。
Clauses ending with na-adjectives are combined with the next clause via で. That way of combining would be roughly equivalent to the English “and”, because it suggests there is no relationship between clause A and B, other than them probably describing the same thing like you did with 人間.
どういたしまして。
ありがとうございます。この間マリン船長の「船員」になって、すぐにニックネームとアバターを変えたんです。
Thank you kindly. The other day I became a “sailor” of Captain Marin and quickly changed my nickname and avatar.
そうなんですね。しかし、もっと勉強すると、ダンダン簡単(分かりやすくという)になります。
Yeah, that’s right. However, when you study more, it gradually becomes easier (meaning, easier to understand).
茶色の目と俺はしんどかった
歩いて争奪した
原を通してで野ばらを通して
果てしない青い迂曲を通して
八月の青い月の中で
八月の冷たい月の中で
Thanks for making that incredibly easy to understand !
そうですね。
おめでとうございます!
今夜、僕のお兄さんと映画を見ました、面白かったですよ。
Tonight, my brother and I watched a movie, it was fascinating.
何映画を観ましたか?
私たちはセンナを見ました。
センナ?ググりできません。話は何ですか?
私はひまな日にベッドにいるが大好きです。
今日趣向を変えて朝で仕事しながら文を書いています。
暗黒が二重した時と思い出す
思い起こす、雷がそのものを落雷した
雨を聞いていて、聞いていた
他の物を聞いて、聞いていた
巣命が俺の夜にしかめた
死のキスで、命の抱き
俺はマーキー月の下で立った
待っているだけ
センナというのは、どういうことですか。辞書で調べたのに、どんな映画かまだ分かりません。
What do you mean by センナ? Despite checking in the dictionary, I still don’t know what kind of movie that is.
最近、漢字をたくさん書いていたため、英語で書くと、文字が変に見えると思います。
Because I have been writing kanji a lot lately, when I write in English, the letters look weird, I think.
日本語を読む場合は、少し速くなっている。
ごめん。セナは記録映画です。F1ドライバーのアイルトン・セナについてです。
Sorry. Senna is a documentary film. It’s about the Formula 1 driver Ayrton Senna. Senna (film) - Wikipedia.
今週、僕がとても忙しです。ヘルプを送る!
This week, I’m going to be very busy. Send help! :
僕も。ふわふわなベッドはすごいですね。
Me too. A fluffy bed is amazing eh.
朝の寒気は少し寒いです。
This morning’s chill, is a little cold.
そうですか。説明してくれてありがとう。
この映画についてWikipediaの記事を少し読んでみました。日本語のタイトルは「アイルトン・セナ 〜音速の彼方へ」です。面白そうですね。
「彼方」は二つの読み方があります。それは「あちら」と「かなた」です。
今日勉強になりましたよ。
I see. Thank you for explaining it to me.
I tried reading the Wikipedia article about this movie a bit. The Japanese title is “Ayrton Senna - Beyond the Speed of Sound”. Sounds interesting.
The word 彼方 has two readings. These are あちら and かなた.
Today I learned something!
一日中に色々なことをしていました。山歩きしたり、弓術をしたりしました。大変に疲れていたので、今晩何もしたくなかったんです。しかし、洗顔してから、やはり、元気になりましたよ。そして、毎日、一日中に座っても、体力が強いんです。もしかし、朝の運動のおかげですか。
The entire day I did a lot of things. I did some hiking and archery. I got very tired so I didn’t want to do anything today evening. However, after I washed my face, I got energetic! Also, despite me sitting all day every day, my stamina is great. Perhaps, it’s thanks to the morning exercises?
昔々、ひとつ日が明けた
そして美しかった
昔々、土からひとつ日が明けた
それから夜が落ちた
そして美しかった
全て周りで夜が落ちた
さあ、日を見て
果てしない有色な方角
君が朝から学んだゲームをして
そして我々が昇る
そして我々はそこらでいっている
そして土から我々が昇る
彼女が飛ぶことを見て
彼女がそこらでいっている
彼女が全て周りで飛ぶことを見て
さあ、光景を見て
果てしない夏夜
君が朝から学んだゲームをして
今日尊い芸人は亡くなりました。
弓術はカッコイそうだよ。
Archery sounds cool!
私の場合、一年中に座った後で毎日大学に自転車で通っていて大変に疲れています。 朝の運動の代わりに寝ているのせいだかな。。。
In my case after sitting for the whole year cycling to the university every day is exhausting. Is it because I am sleeping instead of morning exercises?..