It's been painful, what's death like?

完了 means finished, 完全 means completely (filling all requiremenrs) and is used as an adjective or adverb (so you can say 完全に完了), 完成 refers to doing something to completion - less about something being over (完了) and more it being completed, often physically.

期待 expects good things - it expresses hope. 予想 is just a prediction/guess based on your data. I don’t have a ton of experience wirh 先回り but it’s “anticipation’ seems to be more about doing something before someone else, which is a use of the English word ‘anticipate’ that we don’t actually use super often.

用意 支度 are just identical though >_>

5 Likes