If I want to say Mary said that her mother is good at cooking Is it ok to do it like this。。。
メアリーさんはお母さんは料理が上手だと言っていました
I am not sure if it is ok to use the particle はTwo times like i am doing on this sentence, i thought about saying メアリーさんのお母さんは But then it would be as if Mary’s mother said that and not her.
I mean, if you want to make it clearer that the second は is not part of this sentence, but a quotation within it, you could just use quotation brackets 「」, but I don’t think that’s critical.
It could use some a comma or two though, Japanese is rarely comma-less for more than 10 or 15 characters in a row.