This was my second last review of 2018 and that means that one of my last reviews of the yearlast year is the vocabulary for last year!
Haha forgive me that was lame. 昨年 has been one of my leeches for a while because I kept entering ‘previous year’ as its meaning. Hoping that I could un-leech it now that this interesting thing happened
Thanks and congratulations to you too! Oh dear, that’s a lot of items in the lesson queue. All the best in clearing all those and remember that there is no harm in slowing down if you ever find that 300+ is such a huge thing to clear. Slowly but surely!
I had another interesting session today! Where I am, it marks the first day of the Chinese New Year. We would wish one another good health and prosperous wealth for the upcoming year ahead. Coincidence or not, I burned this vocabulary in my first review session of the day!
Haha I had a similar revelation about 親子丼 myself! Although my case was after I learnt the kanji for 親 and 子. I stumbled upon Oyakodon on a restaurant menu and wondered why it was a parent and child bowl only to realise how tragic it is to have chicken and egg on the same dish
My teacher taught us this vocab yesterday! (though I learned it on my own in a restaurant as well) More interestingly, he also taught us 他人丼, which is the same but with any other meat that’s not chicken, like pork or beef.