I read my first book 🎉 (and have stats to share)

Thanks for sharing the list. There’s quite a few I recognize, but also a lot I don’t. Some I couldn’t recognize on their own (璧, 槌), but would if they were in the context of common words (完璧, 相槌).

Also, for many of these I’m trying to remember where these things would have come up in Harry Potter. Like, I just reread the series (in English) last year and I don’t recall any 兎 (rabbits) being in there. Or did they write とにかく in kanji (兎に角) for some reason? :laughing:


I don’t recognize many of the kanji in the list, but when I saw 牢 I totally wondered where this would have appeared :joy_cat:

But then again, I read the first Harry Potter book around the time when it was first released, so maybe 20 years ago? and watched the movie once or twice only, so I don’t remember that much…

1 Like

Wow this is really cool! Thank you for sharing. It makes me want to chart my own reading now.


Apparently it shows up a bunch in English:

But only once in Japanese (in だっと):

But that’s a set phrase so no actual rabbits there.


Hmm. I definitely remember the rabbit being mentioned in chapter 7 when I read it before Christmas. Maybe it’s written in katakana. I’ll need to check when I’m near the book next.

It might even be written as ラビット. :eyes:

1 Like

There’s the following in Chapter 11:


Edit: Just checked chapter 7 and you’re right. They use the same metaphor:


Here it’s katakana.

Turns out Kindle’s search function is just as bad as their dictionary function. :joy:


I never used kindle before but coming from the same company that builds AWS half-baked features don’t surprise me a bit :laughing:

and you even read Harry Porter in Japanese lol.
congratulations it’s a big milestone! :+1:

1 Like

I read 140 pages of Prisoner of Azkaban before I decided to go back to wanikani studies again (it was far too much for my poor brain to do both, just reading one page got me completely knackered). The kanji that got most imprinted in my mind from that book is 殺 :laughing:. It has also made my wanikani studies more fun, because now I encounter words I have seen in Harry Potter and am already familiar with. Next time I’m reading HP I’m definitely using HouHou to more easily enforce the words I look up.

1 Like

Also, I love reading HP in different languages, you really experience the books in a new way. With Japanese it was almost as if I lived the scenes in real time; I swear I spent days on that train :sweat_smile:. My sister would always ask me about my progress, and I kept replying: not at Hogwarts yet.


Indeed, my experience has been that pretty much every new book contains hitherto unseen kanji :slight_smile:

While the kanji WK teaches you will account for 99% or so of the ones you run into, that last 1% is actually made up of thousands more! They just don’t appear very often and often in only one common word!

EDIT: And most importantly: congratulations on your achievement!


Yeah, it’s weird. The physical kindle can find the right word given any of the inflections, but the Kindle app won’t. If it’s not in dictionary form it struggles. I end up just copy/pasting to Jisho.

I searched back in my list and it looks like it appeared in the word 地下牢 which makes sense!


Wow, you’re amazing! That makes a lot of sense indeed, even for my blurred memory :wink:

I only knew that kanji in the context of “prison” so far, and I was sure you did read the Sorcerer’s Stone, not the Prisoner of Azkaban :wink:

1 Like

OMG Thank you so much for writing about your reading journey. And congrats on finishing the book.

I too started reading 賢者の石 at the beginning of 2021. I’m aiming for about a chapter a week, and just seeing your stats and how much you got better at reading over the course of the book gives me confidence that I can get through it.


Thank you for blessing us with your first post on the WaniKani forums! And good luck with reading the rest of the book - keep at it. :nerd_face::zap:

If you weren’t aware already, there’s an ongoing book club to read ハリー・ポッターと賢者の石. They are on chapter 9 at the moment which might be a bit further ahead than you are. But you might find the discussions from the previous chapters interesting as you progress through the book.