I’m trying to understand a piece of grammar used in the lyrics to a song. The song is 七つの罪と罰 (Nanatsu no Tsumi to Batsu) and I’m looking at these lines specifically:
Specifically, I’d like to know a little more about the conjugation of the verbs 呪われた and 放たれた. I’m having a hard time finding information about what it means or how it is used. Is this passive and past tense conjugation … or something else entirely?
The English translation has these lines as:
“The vessels of malice that were unleashed from the cursed twins
What sort of story do they paint?”
But I do not know how accurately it was translated.