Having trouble with an example sentence

The example sentence for 葬儀 is:

中村は、葬儀に一人で行くと言って聞かなかった, which is translated as:

Nakamura insisted on going to the funeral by himself.

I’m having trouble understanding how 言って聞かなかった means “insisted”. I looked at the jisho entries for 聞く but couldn’t make anything work.


I think a more literal translate is “Nakamura said he was going to the funeral alone and would not listen”
Aka he’s saying he’s going alone, and 聞かなかった to the others telling him no.
If that makes sense… :slightly_smiling_face:


This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.