For example, say I see 同じ and for the reading, accidentally type おなひ. This happens pretty frequently to me, because when you go quickly, you make dumb mistakes. In my opinion, this shouldn’t be marked as incorrect, because understanding of the kanji reading is clearly demonstrated. If input were just romaji, that would be one thing – but it already lets you input kana, so the error being caught isn’t “do you know that じ = ji” but rather, “are you paying close enough attention to check that you in fact typed じ”.
If we (for some reason) don’t want this to be default behavior, at least it should be toggleable – becuase (leaving the typo to show it happens even in my native language!) I certainly would want to toggle it. (Also would be very nice if there were a button for “I got it right, just typed wrong” to catch cases like おまじ, and just trusting the user to be honest about whether they actually meant おなじ or not, but that’s somewhat off-topic.)
I believe Tsurukame on iOS does this exact thing- making your answer jiggle and flash red for a second when trying to submit an answer with a kana typo. Saved me on a few occasions, especially since I make way more spelling errors on digital phone keyboards versus on a computer
Never impeded on my learning comprehension so I think it’s a great unobtrusive QOL that I’d be in favor of implementing here on the main site- even if I am doubtful of it ever being realized given WK is pretty (very) conservative about structural updates like that
I would say it’s more than just a QoL feature, it in small part impacts learning. Because if I “get something wrong” that I didn’t get wrong, now I have to review it more, unnecessarily. Appreciate the note on Tsurukame and support
I really just second the “Did you mean that” kind of buzz that they’ll do when you type こく instead of ごく for 南国 . when my mistake is the kana portion, it is always going to be a typo. I don’t want it to just accept it as correct, going, “Hey, ya typed this wrong, fix it” would be nice.
I hate it too when I get the kana part wrong due to inattention.
Then again, I find it useful because it is kinda relevant. Usually I also would have gotten the reading wrong in that case. Plus it forces me to pay a bit more attention, which I think is a good thing.
I’m not above F5 to reset the wrong answer on typo’s though. It’s just that I usually don’t do it on these ones specifically.
As you can see, instead of ほしい they say ほぴい
They also say わたぴ isntead of わたし
Anyway, I quite agree with you that typos in okurigana shouldn’t be marked as mistake. I think shaking the input, just like when you enter a close, but not exact meaning – could be the solution.