Example sentence of 留守 in WK


Context Sentence


My mom is out shopping, so my sister and I are house sitting.

How can we know if 留守をしています mean away from home or home sitting?
What situations will it mean like in the example?
Or this is simply translation error?

You’d know from context. Here the sentence explicitly states that the mother went out, so it makes sense that it’s using the “house sitting” meaning for the other two people in the sentence.


This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.