Ah I thought it was the policeman doing the asserting- which didnโt make sense. I hadnโt twigged it was the criminal.
Hello! Page 8 question about use of ใ particle:
ใจใใใใไธ็ชๅใ่ตฐใใปใณใใใผใใผใใฎใขใซใในใใใใฑใใฎๆฐดใใฒใฃใใ่ฟใใใใ๏ผๅคงๅคใ
ใ particle marks an object ไธ็ชๅ (the fist at the front). The verb ่ตฐใ is intransitive, does not take an object. What am I missing with regard to ใ in this sentence? Thank you!
Total grammar newbie, I am.
I completely read over it, but then you asking this question forced me to think about it
Unlike the direct object weโre familiar with in English, places can also be the direct object of motion verbs such as ใๆญฉใใ and ใ่ตฐใใ. Since the motion verb is done to the location, the concept of direct object is the same in Japanese. However, as you can see by the next examples, it often translates to something different in English due to the slight difference of the concept of direct object.
- ่ก ใ ใถใใถใๆญฉใใ
Aimlessly walk through town. (Lit: Aimlessly walk town)- ้ซ้้่ทฏ ใ ่ตฐใใ
Run through expressway. (Lit: Run expressway)
This seems to line up with the โgeneral feelingโ of ใ versus ใง that is described by Japanese people on HiNative here and here.
Thanks! Very helpful.
Page 10
First line, ใใใใใใฃใใThe vocab sheet lists the dictionary form as ใใใ to end; to come to an end; to finish, but isnโt it ๆใ, to get mad? As in, โNow, Iโm angry!โ or more colloquially โIโve had it!โ ??