Difference between どれの、どの and どれ?


The title explains it. I’m kind of confused right now as in which situation they’ll be used respectively.
Thanks in advance :slight_smile:


どれの - whose
どの - which
どれ - which

The latter two work on the same principle as この and これ.



Huh? どの is the prenominal equivalent of どれ, so どれの is not something necessary. And it wouldn’t translate as “whose” if you could use it.


Oh, I don’t know how that happened; I must have mixed it up with だれ, my mistake, I’m quite tired.


thanks guys :grinning: