Difference between どれの、どの and どれ?


#1

The title explains it. I’m kind of confused right now as in which situation they’ll be used respectively.
Thanks in advance :slight_smile:


#2

どれの - whose
どの - which
どれ - which

The latter two work on the same principle as この and これ.

Examples:
どの家ですか。
家はどれですか。


#3

Huh? どの is the prenominal equivalent of どれ, so どれの is not something necessary. And it wouldn’t translate as “whose” if you could use it.


#4

Oh, I don’t know how that happened; I must have mixed it up with だれ, my mistake, I’m quite tired.


#5

thanks guys :grinning: