"Before this" is not a valid meaning for この前?

Hi everyone,

Would like to confirm that “before this” is not considered a valid meaning for この前? Noted that “in front of this” is accepted as valid however.


1 Like

might be because it’s just more natural English to say “previously, the other day”. But, it’s also a bit different in nuance. “Before this”, seems to be just a moment ago. “The other day”, is a bigger time interval, and is just more vague. Goes with the other possible meanings suggested by Jisho as well.

That being said, as a non-native English speaker, if you still get what it means by answering “Before this”, you can always add that as a user synonym. :slight_smile:


This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.