Aria the Masterpiece: Chapter 24 Discussion

No, just to think more about what she is doing. (In reference to the previous sentence saying "Do you think it’s normal to let the employe and 社長 of another company come all the time over?)

アリシア then doubles down by telling them they can come over whenever they want.

I’d say rude rather than casual, but yes.

いっぺん 一片 just a little bit
マジで for realz
死んでおく die (for me)

2 Likes

Martian year is 669 sols tho :thinking:

3 Likes

I don’t think Aria is the most scientifically accurate manga out there :grin:

6 Likes

Fun chapter introducing the new strict “teacher like” character Akira-san wasn’t it?

Lol at the あら rage p.119

(there was a lot of あら あら going on in this chapter wasn’t there?) :smiley:

p.129 Akira’s saying If you lose you’re going to treat me to a year’s worth of nutbread. right?

4 Likes

Yep. And if she wins, she’ll be “free of the evil clutches” of Alicia-san. Hence the taking a third option, with a bribery-enhanced forfeit.

2 Likes

I can’t think what makes you say this :thinking: :joy:

5 Likes

Yeah! You take that back!

1 Like

@Kyasurin Since you asked so nicely. :slight_smile:

(@Belthazar didn’t ask nicely though)

5 Likes

Just re-reading this to try and clear up a couple of things I didn’t quite understand.

Top of p117 Is Akira threatening to wrap her in concrete and dump her in the sea?
Doesn’t it seem odd that Akira and Alicia haven’t seen each other in ages? Is Alicia the only fairy who shows up at Gondolier Union meetings?

p118 central left panel
What does いまくりです mean? (in response to こんなにも優しい先輩、他におるまい?)

pp124-5 Alicia is clearly in an Aria uniform. But who would she have been learning from? :thinking: Are there other (former) Aria employees we get to meet in the future? I had previously assumed that Alicia was ex-姫.

Also, did you notice
p111 Aria社長 with two paws and then a mouthful of pocky sticks :joy:
p116 Aika’s facial expression in the bottom panel
p121 Those 妖精…

2 Likes

You are correct about the threat.

Isn’t that an annual meeting? I don’t remember exactly. But if that’s the case, it might very well be that they haven’t seen each other in almost a year (I.e. two earth years)

That tiny devil :rofl:
(At least I assume that’s the one you are referring to)

1 Like

It’s an “as often as the plot requires Alicia to be gone” meeting.

Not much is ever made clear about the Gondola Association, except that it’s an administrative-slash-tourism board rather than a representative union for gondoliers. It’s not odd that Akira is not invited - it’s more that Alicia is invited because she’s effectively the owner of Aria Company. Think “shopping street owners association” rather than the Western idea of workers’ union.

2 Likes

p129 I like the alternative kanji for うるさい - 五月蠅い
Are the flies in May really so bad? :joy:

p130 bottom right
I still don’t get why forcing Akari and Aika to have a race will make Aika return home more easily :thinking:
Or what is meant by 進んで憎まれ役を買って出るなんて. It is Alicia saying that, right?

1 Like

Partly it’s the way Akira set the conditions - if Aika wins, she’s “freed from Alicia’s clutches”, while if she loses, she has to buy walnut bread. Basically a “heads I win, tails you lose” setup - “you’re coming home whether you like it or not, but you can blame me if you like”. In the end, Aika Takes a Third Option and forfeits, which was also possibly Akira’s intent in the first place.

Basically “You’re voluntarily playing the bad guy”. 進んで is a word in its own right.

1 Like

How did I not notice that?!

I wish you’d stop saying stuff like this. I don’t want to know what we won’t know. It kills some of the anticipation of future chapters.

1 Like

Thanks
It turned out it was the 買って出る bit which confused me - I hadn’t realised that was a word in its own right either. :joy:

1 Like

p137 What does this mean? Aika says it as they enter the shop.
ほれポケっとしてないで入るわよ。

So now that I’m finished this chapter (late), here are my many questions and comments. It was a much harder chapter than other recent ones…

Questions:

  • Page 112: Is Aika saying that Akira is jealous because she (Aika) loves Alicia?
  • Page 112: 異っ常にライバル視しているのよ - what does 異常に mean here? Akira thinks of Alicia as a rival, but in what way?
  • Page 117: 3つ数える内に出てこい.What does 内に mean here? Logically it should be “come out by the time I count to three” but I don’t think I’ve ever seen this usage before.
  • Page 118: こんなにも優しい先輩…他におるまい?(In resposne) いまくりです - I’m not sure what おるまい means or いまくり in response (I see @Kyasurin’s question about the latter still wasn’t answered).
  • Page 127: 別に改まって話すようなことでもないっしょ - what does 改まる mean in this sentence?
  • Page 133: This is right after Alicia says Akira and Aika are similar in a positive way. Akira then says だーかーらーっ、おのれのそーゆう所が大っ嫌いなんじゃああああ! - so who hates what place? Is Akira still focused on Aika hating her or am I completely off?
  • Page 135: あんまり私にキツくあたらないの - is this saying that people are too formal with her?

Phew, now onto my other thoughts and comments on the chapter!

I noticed this too. Oh well…

  • I loved how they imagined the fairies on pages 114 and 121 (and I can’t believe I didn’t notice the devil version).
  • Alicia torturing Akira on page 121 was hilarious.
  • In the first panel of page 133, Akira looks so uncomfortable having gotten the complement from Alicia. :laughing:
  • On page 141, anyone else notice President Aria trying to show off to President Hime by doing some flips?
  • More in general, I really liked Akira and how she was introduced. Looking forward to more of her!
2 Likes

Yes :smile:

I am thinking “way more than would normally be expected”

I assume this is more 関西弁、meaning 他にいますか?

I think she’s saying that no-one is hard on her, because she’s the boss’s daughter. Whereas Akira pushes her (e.g. to clean up her room :joy:)

I will leave your other questions for the next player…

Oh, I didn’t even notice this question. I’ve honestly not got the foggiest idea, but ADV’s gone with “But you’ll never find a sweeter mentor than me.” “Sure I can”. If that helps you (or someone) to reverse-engineer it.

Do you want an answer to this question, or is it rhetorical? Only, @seanblue will probably stab me if I do answer. :slightly_smiling_face:

I read it as something like “Stop lollygagging and get in here” - I imagine ほれポケ is some kind of onomatopoeia (or perhaps ほれ is dialectical and ポケ is onomatopoeic), but that’s more a gut feeling than anything I can back up with a dictionary. Or Google.

Negative volitional form of Kansai-ben version of いる, I’d say.

I figure “to stand on ceremony; to be formal​”, since they’re talking about her being the heir to the throne.

Think it’s more like “This kind of thing is what I [Akira] hate about you [Alicia]”.

3 Likes

On that basis, I will lock the cutlery drawer and retract my question. :joy:

2 Likes