JLPT N4 over, I have finally time to start Aria !
It’s actually my first manga, so I have some general questions :
1)The furigana are often too small for me, and I can’t decipher at all some unknown kanji. So I end up scanning every page before reading, it’s so much more comfortable on a big screen. I wonder how do Japanese kids learning kanji when they have to look up those tiny squiggle, it’s barely readable…
2) It seems that this manga never use any 「。」to finish sentence. How do we tell sentences apart ?
3) 「・」is used for linking words ?
4) The word wrapping in general seems completely random… Is there any rules ? Sometimes it cut before particule, sometimes after, sometimes in the middle of a word, sometimes some column are super short and other long, it seems freeform and decided by the drawer ?
5) Sometimes there is space in the middle of sentence, I’m not sure what it means, some kind of pause in speech maybe ? For example, page 20 bubble on the bottom right, there is a space after ご時世に, does it mean something ?
Page 4 : top right bubble
本日は太陽系航宙社東京=ネオ・ヴェネツィア便をご利用いただき。
No question, thanks to this topic, I understood いただき is masu-fom of いただきく and masu-form is same as Te-form in formal speech, I had no idea !!
Page 7: top right panel
What’s the intent exactly with furigana which doesn’t match at all the kanji ? It happen many time.
For example in this panel the text say 惑星地球化改造 but furigana say テラフォーミング. Does it mean that we have to imagine the announce actually said テラフォーミング, but as this katakana word may not be understood by all japanese reader they had to put the explanation in kanji ?
Page 7: top left panel
極冠部の氷の予想以上の融解で地表の9割以上が海に覆われ今日では水の星として親しまれております。
There is a good discussion already in this topic that explained almost everything, except for the very end ております. Is this a grammar point ? I know only 降りる “getting off / descend” and it doesn’t seem to match
Page 7 : middle left panel
目的地ネオ・ヴェネツィア上空に達します
We will reach our destination… I don’t understand 上空, is ヴェネツィア上空 the name of the airport ? Or maybe ヴェネツィア上空 is a district in neo venice ?
Page 8 : bottom right
なってみせましょう「水先案内人」!
Let’s become and show ? Some kind of idiom ?
Page 14 top right
火星猫 生で初めて見ちゃった
After looking up, it seems that chatta is a familiar contraction ot てしまった, … but why using てしまった in the first place ? The meaning seems to be “it’s the first time of my life I see one”, what nuance teshimau bring here ?
Page 19 Middle left panel
私さっきの場所で待ち合わしてて。
I can’t follow the gammar… what’s going on with 待ち合わしてて ? Is it some conjugation of 待ち合わせる ?
Panel just under :
止まってくれた
Does it mean “it stopped for me” ? She think the boat just stopped because she mentioned she was waiting for someone (and so would like to return to the ground) ?
Page 20: Bottom right
はじまれぇんだ
What’s this Some kind of contraction for something ? How do we pronounce little ぇ ? Same for bubble on the left ならねぇ
page 21 top panel
ても不思議と落ち着くんだよ
不思議 = wonder 落ち着く = to calm down. Result ???
Also why is there is a と after fushigi ?
Page 22 top left
買い物も仕事もこことは違って全部家でできるし便利ですよ
ここと : is the と here to mark the point of comparison ? shopping and work are different from here ?
Page 22 bottom right
私わがまま言っていますよね?
Why is she apologizing for being selfish ? If I understand correctly just before she just said that those pristine and convenient terran city are somehow unsatisfying ?
Page 30
あんたな漕ぎ方ができるんだ間違いね
I don’t understand this sentence… you can do such rowing… まちがいね ? You are mistaken ?
Page 39 :bottom left
Another creative furigana ? Why is 新人 furigana あなた !?
Phew… Going through one chapter took me the entire afternoon ^^
Many thanks for the people who filled the vocabulary list, it would have been extremely hard without it !