I understand all but the ケツ. Do you know know what the ケツ means? Thanks!
「その上、無理やり寄付をさせられたりケツを踏み倒されたりもするので考え物だ。」
I understand all but the ケツ. Do you know know what the ケツ means? Thanks!
「その上、無理やり寄付をさせられたりケツを踏み倒されたりもするので考え物だ。」
Ah, I have it now! No need to comment.
Hi
Don’t leave us in suspense!
I’m thinking it’s this.
Ah. It was actually a mistake in the electronic version… I checked the real book and…
Which makes much more sense
So you’re saying I don’t need to post this now?
Well not in this case… But I’m sure there will be other times to post it!
Hello! Hi there!
This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.