Acquire Japanese

simple nouns describing global objects are a bad example - the word ‘catty’ might be a better one.

How about 交番? Without reading about them, seeing pictures and videos of them, this would be a word empty of meaning. A word I could only use in order to ask what it was. I mean, my mental image is still a tardis… Anyway, a koban is a cultural artefact, in order to understand words, you need the cultural knowledge that they are wrapped up in. This is the sort of thing I’m talking about: