至 means attain, while 到 means to arrive.
However, 至る means to arrive, which to me seems quite counter intuitive. Every time I see this vocab I just go “wait, that’s not the kanji for arrival, so it’s not to arrive”. And then I just enter something else like “to attain” or w/e.
Does anyone have a clear concise explanation to how this is logical? Or should I just accept my fate and assume this will be my eternal nemesis?