I will try there, thank you
If your Kobo account is not set with Japan as its region, then you would need to create a new Kobo account with a Japanese-looking address.
If you use a Kobo account for non-Japanese purchases, it can be a hassle juggling two logins, so I definitely second trying out BookWalker.
If you have any issues there, let us know. I’m sure we have something written here in the forums on how to get set up with BookWalker, or else someone might be able to give some pointers.
Just got a notification from the package tracking!
Departure from inward office of exchange
Week one’s thread is up!
Remember, due to chapter length, we’re reading half of chapter one!
Might want to change the title to now reading or such.
Week two’s thread is up. This brings us through to the end of the first chapter.
We’ve reached the second chapter, which picks up right where the first chapter left off:
I should really make a checklist…
Thanks for adding that!
Too much on your plate. Thanks for your hard work!
I thought about asking you to share the link and it occurred to me that it would be a bit weird so… I hope you are not against it and there is no rule about me posting in the Home Thread.
We’ve reached the halfway point!
We’re at the second half of chapter three this week:
Hey guys, don\t know if it\s already been mentionned, this was made in a movie, just got released 5 days ago 映画『耳をすませば』本予告【10.14 ROADSHOW】 - YouTube
Youtube’s auto-generated subtitles leave a lot to be desired, so I ran the trailer through whisper.ai and briefly cleaned it up a little. There may still be an error or two.
Japanese subtitles
I also let whisper.ai try translating it to English, which I lightly cleaned up. Again, may be some slight errors.
English subtitles
For anyone who hasn’t seen the animated movie but watches this trailer, it’s worth knowing that this movie is a sequel to the animated movie, not the manga. That’s why there’s a cello.
The AI has fluffed this line. It’s not 録 but
ろくに 《碌に[P]; 陸に[rK]》 (adv) (uk) (with negative verb) (not) well; (not) properly; (not) enough; (not) sufficiently; (not) satisfactorily; (not) decently; [P]
so 編集者の仕事もろくにできない == can’t even do an editor’s job properly
Thanks for that! I knew that one looked like it had to be mistaken, but I was just getting ready to clock in for work and didn’t have time to look into it.
The first half of the final chapter is upon us!
We’re reached the final week:
I just wanted to note that the " First, we’re currently working through 夜カフェ. Next is シャドーハウス, starting July 16th." text may be a little confusing lol, for a second I was like (“Wait what? We’re going back to those series?”)
Remember folks, calendar-based to-do lists are your friend.
Don’t be like me and not make calendar-based to-do lists.
(Thanks for mentioning that; I’ve updated the post!)