美少女戦士セーラームーン 第一期 ダーク・キングダム編 🏰

She’s calling out both girl’s names. If you take a look at the next page, you see both girls and their names with arrows pointing at them, so you know who’s who.

Maybe it’s おごりなさいよ?

I think it’s a colloquial term for https://jisho.org/word/大きな. For 大きい, I also found this: https://jisho.org/word/大っきい

2 Likes

I completely missed those arrows. Thanks!

1 Like

Pretty nice indeed. I also liked the kiss being originated by Usagi. I was kinda afraid that there would be a will they, won’t they situation for books on ends. Well, t may still happen in a way, considering that she has a fairly different personality most of the time.

3 Likes

As reading through in Japanese forces much slower reading for me than in English, and I’m appreciating the artwork much more, I’m also finding…Ms. Takeuchi has made some silly flubs along the way!

First that stood out to me was in the Mars intro chapter, on the bus. While I agree that bottom-left panel wouldn’t look as good showing Usagi’s profile from her other side, considering the position of the person looking at Usagi she really should be shown facing left (in my opinion):

Screenshot

More recently, in Act.8, we open with a (part of the story) color page showing Venus holding/dropping her removed gloves, but in the black and white pages after, she’s still wearing her gloves until after she attacks Tuxedo Mask, after which she takes them off. The color page was included in the original Nakayoshi release, so my best guess is that was created separate from the actual story pages, so Takeuchi didn’t pay attention to making up that detail.

The big one for me is on K.8.27, the page after Usagi meets with Mamoru by the fountain, where she takes out Mamoru’s pocket watch. Usagi uses her left hand to get the watch from her pocket, then her right hand is shown holding it, and then we see her holding it in her left hand. Was she playing her own version of hot potato?

That aside…

My favorite scene in Act.8 is definitely Usagi telling her family that she is, in fact, actually the heroine of justice known as Sailormoon.

I’ve also found with the ような’s in Act.8, I’m finally starting to get a grasp of understanding them when I read them. ような seems straightforward enough, but after knowing its meaning for years, I found that when reading (which I only really started around 2019, not counting analyzing every line of a manga in 2018), I had to think about ような whenever I encountered it. With as much as it came up in Act.8, I’m starting to have a “feel” for its meaning when I read it, without thinking. Progress =D

5 Likes

Final thought before I write up the post for the next chapter: I noticed right away in Act.8 that when Usagi transformed into Sailormoon, she didn’t have her mask to toss away. And then, when confronting Kunzite, sudden she’s throwing her mask up into the air. Did she hide her mask somewhere after transforming so she could toss it aside before the enemy later!?

1 Like

Act.9 セレニテイ—PRINCESS

We’re still keeping with the same thread for now, and probably through to the end of the current story arc. (More than halfway to the end!) Feel free to keep asking any questions you may have from earlier in the series. Be sure to make use of the [spoiler] tags for anything spoilery, as some readers will still be working through earlier Acts. For any spoilery images, [details] works nicely as well.

This is the final Act in tankoubon volume 2. Next week will be volume 3 for tankoubon readers:

3f

Participation

  • I’m reading along (ready for Act.9)
  • I’m taking my time (still on an earlier Act)
  • I’m ahead within the Dark Kingdom story (up through Act.14)
  • I’ve gone on ahead to a later story arc (Act.15 and beyond)
  • I’m no longer reading this series

0 voters

Remember, you can always change your answer later if you’d like.

Pages

Release First Last
Tankoubon 138 end
Shinsouban 98 142
Kanzenban 51 96

(Last pages are estimated, so it may be a page or two shorter.)

Important: Tankoubon readers, be sure you get the third volume soon if you haven’t already!

Vocabulary

A new vocabulary sheet has been created for the second half of the story arc. I’ve also added tabs for all 7 acts, in case anyone reading ahead would like to add a vocabulary word or two along the way. (Once again, a huge thanks to everyone who’s contributed!)

3 Likes

I just checked and saw this was the last chapter I read, which was over a month ago. I’ll probably reread this chapter sometime this week and then at least keep up with the club. I don’t wanna fall behind. :slight_smile:

3 Likes

Yaaay - I’m all caught up!

I appreciate all the discussion and vocab lists - even if I’ll most likely always just lurk. :blush:

5 Likes

One silver lining of the early start of deskwarming season is the time to catch up! And, i was able to finish a whole chapter yesterday! (That’s a big deal for me!)

4 Likes

S.9.121

I do not understand 売った in this context. Is it more like spent, or used-up? Sold just does not make sense to me.

S.9.133: Allergy season vibes.

And I’m done! Yay!

I found this chapter really hard to follow. What was happening? When was it happening?! I think I got it, but it was tricky.

I’d hope to reply to these earlier, but I’ve been busy readying for relatives to visit next week.

In the prior panel, there is talk about how the four were reborn to seek out and protect Endymion, but their memories did not return to them..

Looking at the whole of the panel in question, we have:

「またしても
あいつの
手のうちに
はまり
この身を
売った」

I know you’re asking about the last word, but I’ll go word by word.

またしても has the meaning of something repeating, of it happening again. On the prior page, it was shown that the four turned against Endymion, as they joined forces with Beryl who was controlled by the evil entity.

あいつ refers to the evil entity. (I forget if the entity’s name has used yet. I think Beryl mentioned it in an earlier chapter, but I could be wrong, so I’m simply referring to Metalia not by name here)

手のうち can mean “(under one’s) control”.

はまり means “to fall into” (such as falling into a trap, or being deceived). Or in this case, pulling it all together, “Once again we fell into their control.”

From there:

「この身を売った」

Going backwards, 売った here is indeed sold, like to give away something in exchange for another thing. Another English word for “sold” here would be “traded” or “exchanged”.

The item they sold is marked by を, as it is the object of the verb. 「この身」 here means “my body”, but I think in this case it’s more like “our bodies” as it’s referring to the four of them. (If anyone reads this otherwise, don’t hesitate to say so!) In English, I would possible write this as “we sold ourselves” kind of like the expression “sell your soul to the devil”. They traded their bodies to the entity controlling Beryl.

There’s definitely a lot going on in Act 9! Coming off of the cliffhanger from the last chapter, you get a big info dump on the past in the form of memories/flashbacks happening interviewed with the present, and the pacing feels all over the place and it ends with a haircut and group chat in Usagi’s room. (I’m not complaining, but definitely acknowledging.)

3 Likes

Act.10 MOON—月

We’re still keeping with the same thread for now, and probably through to the end of the current story arc. (Time to find out whether the moon landing was faked?) Feel free to keep asking any questions you may have from earlier in the series. Be sure to make use of the [spoiler] tags for anything spoilery, as some readers will still be working through earlier Acts. For any spoilery images, [details] works nicely as well.

Tankoubon readers are now up to volume 3:

3f

Shinsouban are on the second-to-last act in volume 2. Volume 3 is coming up fast:

Participation

  • I’m reading along (ready for Act.10)
  • I’m taking my time (still on an earlier Act)
  • I’m ahead within the Dark Kingdom story (up through Act.14)
  • I’ve gone on ahead to a later story arc (Act.15 and beyond)
  • I’m no longer reading this series

0 voters

Remember, you can always change your answer later if you’d like.

Pages

Release First Last
Tankoubon 1 52
Shinsouban 143 188
Kanzenban 97 144

(Last pages are estimated, so it may be a page or two shorter.)

Important: Shinsouban readers, be sure you get the third volume soon if you haven’t already!

Vocabulary

The second vocabulary sheet covers the second half of the story arc, and tabs for all 7 acts are available in case anyone reading ahead would like to add a vocabulary word or two along the way. (Thanks to everyone who has contributed, and to those who continue to contribute!)

3 Likes

For some reason I thought this first arc included chapter 16. :sweat_smile: But I can definitely see a thematic cut. :see_no_evil:

I have the 新装版 release with 12 volumes, so I’m doing a bit of a different pace of a volume a month. Since I won’t get to volume 4 until second half of April, I’ll actually be somewhat in tune with the club’s pace again though, which will be nice. :slight_smile: Sometimes I feel I’d like to comment on stuff. :smiley:

3 Likes

In order to catch up (and keep up) with reading, I don’t think I will find the time to help contribute to the vocab sheet anymore (for the time being), sorry. :pensive:

3 Likes

No worries, @frayderike! The longer a series runs, the more difficult it is to keep vocabulary sheets populated. Often with such projects, a smaller number of contributors do a larger amount of the work, so we should and can only be grateful for the time and effort you’ve donated through now =) The last thing I’d want is for anyone to be slowed down too much for contributing.

3 Likes

Thoughts/Questions/Ramblings on Act 10…so far…

S. 10. 148-149
Her dad is such a dad, lol. And her mom is SAVAGE!

S. 10. 151
Oof, right in the feels!

S. 10. 156
Usagi is precious!

1 Like

Having out-of-state family stay over for a few days has left me ten pages behind in reading, but I’ll catch up quickly enough! (Just ten more pages to go.)

Act.11 再会—ENDYMION

We’re still keeping with the same thread for now, and probably through to the end of the current story arc. Feel free to keep asking any questions you may have from earlier in the series. Be sure to make use of the [spoiler] tags for anything spoilery, as some readers will still be working through earlier Acts. For any spoilery images, [details] works nicely as well.

Shinsouban are on the final act in volume 2. Volume 3 is right around the corner:

Act. Numbering and Naming

Important note for tankoubon readers: Act.11 was originally about 89 pages long(!) Later releases split Act.11 into two chapters. From this point going forward, all Act numbering will no longer be consistent between the tankoubon release and other releases.

Here is the final page of Act.11 in the updated numbering:

Spoiler Image


(The takboubon has extra text in the final panel. Later releases move this to a new panel on the next page.)

Participation

  • I’m reading along (ready for Act.11)
  • I’m taking my time (still on an earlier Act)
  • I’m ahead within the Dark Kingdom story (up through Act.14)
  • I’ve gone on ahead to a later story arc (Act.15 and beyond)
  • I’m no longer reading this series

0 voters

Remember, you can always change your answer later if you’d like.

Pages

Release First Last
Tankoubon 51 96
Shinsouban 189 end
Kanzenban 145 190

(Last pages are estimated, so it may be a page or two shorter.)

Important: Shinsouban readers, be sure you get the third volume soon if you haven’t already!

Vocabulary

The second vocabulary sheet covers the second half of the story arc, and tabs for all 7 acts are available in case anyone reading ahead would like to add a vocabulary word or two along the way. (For all who have contributed, and to those who continue to contribute, begin good have been as not as becouse O’z!)

3 Likes

For Act 10 Moon, would someone mind summarizing what the moon queen said or point me to a wiki/wikipedia summary of what would have been said? Since I’m behind I’m trying to read 多読 style and I barely understood any of that dialog because of unfamiliar words.

Finer points from the scene:

List
  • Queen Serenity’s image is a combination of computer technology and the queen’s memories, allowing for two-way conversation (versus a recording).
  • Queen Serenity had put Luna and Artemis into a long slumber so they could guide Princess Serenity (Usagi) and the sailors in the future.
  • The Moon Castle used to have an artificial environment with wind and trees, but Princess Serenity longed for the real thing on Earth. This led to her meeting Prince Endymion (Mamoru), whom she would often sneak to Earth to meet with.
  • Moon people lived long lives, and passed down the Silver Crystal.
  • The people of the moon (I think using the Silver Crystal) guided the people of Earth.
  • Evil aliens came from within the sun to take over the Earth.
  • The evil attacked the moon to take the Silver Crystal, which has limitless power.
  • Endymion wasn’t swayed by the aliens, and fought against them. This cost him his life, and when this happened, the grief-stricken Princess Serenity took her own life in return.
  • Queen Serenity was able to seal away the evil, but as a result the Moon Castle crumbled, and the Earth Kingdom fell.
  • Because of the grief Queen Serenity was in by having lost her daughter, the seal she placed on the evil using the Silver Crystal was not strong enough, and now the evil has been released and is somewhere on Earth.
  • The Silver Crystal now owned by Usagi may have lost its glow, but because she wanted to save Mamoru, he is surely going to be all right.
  • In her final moments, the image of Queen Serenity asks that the moon’s kingdom and castle be restored.

At least, that’s what I got out of it. It’s possible some of that understanding is from having watched the anime in English and Japanese (subtitled) long ago, or from having read the manga in English long ago, so I may have some details a bit off.

2 Likes