… Purple level 60 circle? Not that there’s much of a level 60 circle to be seen.
This is coming up a lot since Koichi set that. Maybe I should ask him to undo it.
It should die down as people get used to it. Is it a general lvl 60 lifetimer title?
I complained that gold didn’t go well with my avatar so Koichi “gave me” a purple level 60 badge.
Congratulations? Is there supposed to be an actual purple badge? It’s not showing up for me.
pic
I suspect it’s now “moved” to that title…
Koichi said it wasn’t possible without further customizing the forums.
I actively refrained to ask for fear of derailing threads, but since we are doing this… Do you still have access to the level 51+ subforum? I thought the circle was based on the group one belongs to.
Yeah, I still have access to everything.
Less than two weeks until we start!
I had a look at the first few pages and look - a character list. Never knew self made words would be that much trouble.
Really makes it feel like a fantasy series.
I skimmed the character introductions a while ago, so I’m not going to bother reading through it again. I remember most of the characters (even if not by name) from when I watched the anime adaptation anyway.
Yeah, I imagine that helps. Is it アリョ or アリヨ?
I think it’s アーリョ (small ョ), but I’m not 100% sure. The weird romanization from the summary I copied to the first post seems to confirm.
Ah, right, forgot that it’s a long ア. Thanks. The furigana goes for full size small characters again.
It always is
I haven’t come across them that much in Japanese yet, and English and my native language are usually no problem. I never pay them much mind.
Fantasy and scifi are usually really bad at this made up stuff. Is it a name? Is it a word? Is it a made up word???
It’s easy to recognize the made-up words when you know all (or nearly all) the actual words. Not quite the same, but when I was playing Steins;Gate in English I recognized all the physics terms as physics terms, but I didn’t know what most of them actually meant. If I was playing that in Japanese I wouldn’t have known which words to look up and which words to skip. (In my mind crazy physics terms are basically made up anyway.)