I keep getting it wrong because I type plum instead of ume or Japanese plum specifically. So I was wondering if there’s another word because otherwise it just feels stupid for it to not be an accepted answer.
I got curious so i searched it up. 梅 is indeed japanese/chinese plum. Normal plum would be プラム
I just added “plum” as an alternative meaning because I kept doing the same thing.
Aye, Wikipedia uses プラム. The plum family as a whole is スモモ亜族.
Me too. The distinction is only important if you’re into gardening. From a cultural pov the Japanese plum holds a special significance (the flowering on bare bare branches is a visual theme).
And then there’s the umeboshi, the pickled plum used in onigiri. It’s a more useful kanji to know than just plum in general I guess.
And not to forget 梅酒 (うめしゅ)
The best reason to know 梅 is specifically for knowing whether or not the bar you’re at has 梅酒 or not
This is a hypothetical concern though, right? Or are you saying there exist izakaya that don’t have 梅酒 ?!
The 梅 is technically and apricot not a plum, which adds to more confusion.
This bar in zao onsen was very helpful in plum recognition.
“Different plum”? Is that the technical term?
I just loved the really bad English that I saw on signs and labels in Japan.
That makes my many really bad Japanese mistakes more acceptable.
the scientific name is differentia plumus
Prunus, actually.
Admittedly I’m blessed with a craft beer bar in my tiny inaka town, so I don’t frequent the izakayas outside of enkais now that you mention it I would expect most izakayas to carry it! Though I also wouldn’t be surprised if any of the tiny places around here strictly served beer, whiskey, sours, and nihonshu
My favourite is 赤梅酒! It’s like liquid, alcoholic red licorice.
Sakura are overrated. Plum blossoms are where it’s at!
This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.