本好きの下剋上: Volume 3, Week 2 discussion

Join the Advanced Book Club here!

本好きの下剋上 Home Thread

Week 22

image
Start Date: January 16th
Previous week: Week 21
Next week: Week 23

Reading:

Chapters 4-6 (フリーダの洗礼式, 冬の始まり, 晴れ着の完成と髪飾り, 38 pages/ 8%)

Discussion Rules

  • Please use spoiler tags for major events in the current chapter(s) and any content in future chapters.
  • When asking for help, please mention the chapter and page number. Also mention what version of the book you are reading.
  • Don’t be afraid of asking questions, even if they seem embarrassing at first. All of us are here to learn.
  • To you lurkers out there: Join the conversation, it’s fun! :books:

Participants

Mark your participation status by voting in this poll.

  • I’m reading along
  • I have finished this part
  • I’m still reading the book but haven’t reached that part yet
  • I’m skipping this book

0 voters

2 Likes
this week spoiler

not much happening this week. The sewing chapter was hard to understand. Had to get google picture help to understand what technique they were using in sewing.
Myne is still talking too much. Spoiling all the recipe’s secrets. On another note, I love Beno’s technique of lowering price during snowstorm. He is right that when some people are bored they just spend more easily.

1 Like

the first chapter reminds of Au bonheur des dames in the sense that i have don’t understand the clothing terms well/can’t imagine them. Actually both are about someone breaking the market… she almost destroyed Lutz’s winter fruit pancake. i can already imagine the salty sheep skin paper merchants :stuck_out_tongue: .

can someone help me with
「マインじゃあるまいし、ちゃんと覚えてるよ。任せて」
i can’t find understand the bold part.

is it スカート丈(じょう)?

also the anime did a really bad job on this chapter it really bother explaining why the pope(?) thought she was a noble

TIL image

1 Like

~まい is a way to say “〜ないだろう”
→ じゃないだろう
(And then just the regular し to give a reason)

I would read 丈 as たけ, but I’m not 100% sure.

Rather than Pope, I’d say bishop, since he is only in charge of the fiefdom. Also he thinks she is from a rich family, not a noble. She cannot be a noble if she is there.

1 Like

still conveyed poorly

is this common? or a bit classic?

Common, yes.

1 Like

Or, if you’re reading 氷菓, not common but constant.

3 Likes