A week or two from the end and I’m glad that we didn’t vote to speed up. I’m a bit sick of reading the same book for… two and a half months?!, and I’m definitely faster now, but it’s easy for unexpected life things to come up and set you back. It’s nice to feel like catching up is doable.
Well, maybe? It starts on page 231 for me; I don’t know if that transfers well to the kindle version.
The fact that we managed to retain 24 readers until pretty much the end (well, 27 including those catching up) is the proof that it was indeed the right pace
Can’t wait for a change, though. Looking forward to 少女終末旅行!
I’m currently catching up at a rate of… uh… zero pages per day…
Don’t worry! Just double that speed.
Have you finished 時をかける少女?
- I finished 時をかける少女
- I’m still reading 時をかける少女, but expect to finish
- I don’t plan to read/finish 時をかける少女
Out of 5, how would you rate the book? (1 is really bad, 5 is excellent)
- Unsure / Didn’t finish
I’m still reading It’s still sitting on the pile of books that I’m reading, but expect my ability at procrastination to prevent me from finishing.
The story was alright, but I’m grateful to this book for giving me such a boost, so I’m a but biased (and I don’t like voting for 3 and lower ) And it really made me nervous and anxious sometimes when I was reading it too slow, translating every word:DD It was a fun read! \o/
Glad you had fun, even if just for the language practice!
I was torn between giving the book a 2 or 3, but I gave 魔女の宅急便 a 3 and that was more enjoyable, so I decided to give 時をかける少女 a 2. I guess that makes me the harshest critic so far.
The voting is always subjective, so you’re consistent to your own rules, and that’s good!:3
I give it a 4. The book itself probably sucks. Bad writing, plot holes, etc. Fortunately for me, I found it to be pretty hard, so I didn’t have to worry about enjoying the story. I only had to worry about trying to understand the text. So maybe the story is bad… but it didn’t bother me. One thing I liked about the book is that it was pretty dictionary friendly. Not a lot of skipping particles, slurring words together, using slang etc. All throughout the book, I could pretty much take whatever was written (as it was written), enter it into the dictionary and find something useful. All in all it was a challenging but enjoyable read.
Can’t comment on the book itself (I’m “still reading”), but yeah, the 1983 movie based on it is… clunky. Honestly enjoyed the 2006 anime version a lot better.
That’s understandable. I’d probably give it a 3 or 4 from a “learning” perspective, but my vote was based on the plot, characters, and my enjoyment of the book itself.
I was reading some reviews on Goodreads from people who’d read the English translation. Many of the negative reviews said things like “Maybe it’s just the translation, but [insert critique here]”. And each time I was thinking “nope, probably not the translation”.
I have the English translation, and I’m pretty sure I read it (I remember how icky the surface they’ve used on cover feels when I hold it), but… I have absolutely no memory of the story.
I read an English translation of the first several pages around when we started and the writing style is as bland as humanly possible, though. A textbook example of why a translator for novels needs to be a a writer first and a translator second. I wouldn’t read it at all.
The Japanese version is pleasant enough to read, on the other hand, criticisms of the plot aside.
I felt like it got more underwhelming the further along we went, but to be fair, I found the first few chapters genuinely quite intriguing, which is even more impressive given that I’d seen the anime. I agree with @tessberg that it was a nice read for a foreign learner too.
It sort of failed to deliver anything convincing on either the sci-fi or the romance front, so just fell flat overall, and it had a terrible fondness for exposition dumps. I thought the picture it painted of a potential future was quite intriguing though.
@Belthazar I haven’t seen the earlier one, but I preferred the 2006 anime to the book, so I’m not surprised. The time travel still felt a little wonky, but there’s a plot beyond just “oh look, I can time travel! How surprising!”
But that’s part of the problem I had with it. If it was “just fine” the whole time I would have been like “okay, that’s about what I expected”. But the first few chapters (plus having seen the movie) made me want more, so in the end I was let down.
I agree that the future it explained was kind of interesting though.
Ah, that’s fair. We read those chapters such a long while ago that I felt I’d sort of forgotten them and wasn’t giving credit where it was due, but it’s true that it basically made it quite a big let-down
One of these days I’ll read a Japanese book in a few weeks instead of a few months. I wonder how much that would impact my enjoyment.
I can’t quite imagine that yet but it would probably be more gripping…