That is an amazing achievement!
We started the same month, and I have so much left to burn.
Just congrats, from the bottom of my crab infested heart!
That is an amazing achievement!
We started the same month, and I have so much left to burn.
Just congrats, from the bottom of my crab infested heart!
There is no official WK Discord.
There is an unofficial one, but I left it quite some time ago over a conflict.
Of course.
Common places are sites like https://disboard.org/ja and https://discha.net/.
By far most servers are focused around PUBG and/or Minecraft, but there are some others too.
And another thing to consider is that many of them are quite dead.
However, if you join a nicely crowded one (not too silent it’s considered dead, and not too crowded where nobody will ever know you), and people will find you cool enough, you’ll most likely get invited to even more servers not listed on these sites.
Another thing that should be noticed that it’s easy to stand out as a foreigner (in a positive sense).
Because Japanese servers are usually used by Japanese people, and if you introduce yourself as a non-Japanese and you frequently blend yourself in with their discussions, you’ll definitely score some extra reputation points.
This is because Japanese people are usually silent on foreign servers, and foreigners are usually silent on Japanese servers.
Japanese servers very often have a place you can introduce yourself in, and I really recommend you mention your nationality too.
Maybe he meant unused for some people? Like 自民党 is never going to come up in any of the エロゲ I play, so technically its “unused” for me? I dunno.
I’m pretty sure I can think of a setting where 自民党 would be used. Like, if the game was taking place at the 国会議事堂. Now, I don’t know if that would make a good game, but to each their own.
@Leebo More seriously, I can think of a bunch of “common” words in my native language that anyone who finished high school would know, but that I haven’t used in the past 15 years. (Some being really fuzzy by now).
I think that’s what the original post was about. Such words ARE important and an integral part of the language (and thus the learning experience), but they aren’t a priority.
That being said, I also agree that WK is not advertised as “the best source to learn vocabulary”, so I feel the original formulation is a bit unfair. But it’s good to remind people to learn from multiple sources anyway.
Boi, what porn you watchin’ that takes place at the 国会議事堂
If anyone provides you an example of an unused word, they will have used it. What a paradox!
Even words “usually written in Kana” tend to be written in Kana in official or formal writings, or see literary usage. One only needs to look at a receipt to see things like ありがとう written in Kanji. Also, IMEs mean rare Kanji words do come up from time to time in conversation, you might even see 宝籤 instead of 宝くじ. The words that are truly almost never written in in Kanji like 為る are not taught on this site.
I think the real answer is this: If you don’t read content made for adults, there are a number of words here you won’t ever see.
The real lesson here is that you can burn everything and still know fuck all about Japanese.
I was at Kinkokuniya the other day and about five feet from the children’s section was a very prominent book on 春画.
Frankly, I have no idea what that section was, it was a mishmash of 日本刀歴史、妖怪辞典 and
春画.
The ultimate trio.
Yea, that’s why I only know about two things. 塗り壁 and being a 介錯人. Also, Hiroshige did Shunga as well.
すごい!I’m inspired!
Where did you install that theme?
Also is that a public discord server?
Bruh.
Well done on burning everything. I’ve been doing WK for about a year longer than you, had a few setbacks, but aiming to power through and burn everything within the next year is possible.
What I’d say about vocab is that WK often doesn’t give you a very clear idea of how a word is employed in ‘real’ Japanese, or what the particular connotations of it might be, but then it doesn’t set out to teach that, it’s more the kind of thing you will discover from learning the actual language elsewhere.
I have seen a few instances on here of people being told by native speakers, regarding certain vocab words on WK, that ‘no-one says that’, so I think there are some words that are perhaps old-fashioned or rarely used, but I can’t remember particular examples. Again, what words to use in which situations is not really what WK sets out to teach.
Congratulations! Tandem is a good app for what you mention about speaking with japanese people. You can find people from all over the world that are also looking to practice a foreign language. Personally, I met a japanese girl there who was really kind, but sopped talking to her since we were mostly speaking in english and I didn’t really feel ready to speak in japanese at that moment. I hope I will begin talking to her again in a few months; I hope by then my converation skills will be good enough.
That theme can be installed from here (the extension called “Stylish” is required for that):
And no, the Discord server I have screenshotted is not a public server, it’s just somebodys’ server where I’ve put Sigma (Discord bot by one of the WaniKani members) on back when I still had admin powers there.
Fixed a typo, it changed the meaning completely!
I actually agree with you that WaniKani can give you vocabulary sometimes spread over multiple levels that in English means the same, but each have a totally different meaning in Japanese.
WK doesn’t really say what’s the difference between each one of them, which is why having conversations with native Japanese speakers plays such an important part here.
Japanese people might be able to explain it to you, or use certain words in full sentences so that you can get the idea on what they really mean.
Like how I used to think that あなた and アンタ were the same words meaning “you”, until somebody explained me that saying アンタ is really rude unless you’re extremely close to the person you say it to.
And the difference between 知らない and わからない wasn’t really explained to me, but it became clear once I used both words to respond to questions to which I didn’t know the answer for.
When I said わからない, people started to ask me which part of their question I didn’t understand.
But when I say 知らない, they immediately understand I don’t know the answer.
I used to try new vocabulary learned from WK with my japanese coworkers. Most of the time they said that I sounded like an old man or an academic; furthermore, since my japanese is still very basic, they weren’t expecting those kind of words from me so they couldn’t grab meanings from context, making communication even harder.
WK is a kanji reading site. Its primary focus is teaching how to read kanji. Kanji vocab skews toward formal, literary vocabulary by its nature. This is just part of studying kanji vocabulary and WK would be remiss in not including many of those stiffer, literary words, because that’s what you expect with kanji vocab. The site doesn’t promise to teach you how to use words in any context, but certainly not for conversation. There are other resources out there for teaching how to use words.
Basically same tldr from my posts above: not used in conversation =/= not used in Japanese