大海原と大海原 ・Wadanohara and the Great Blue Sea Volume 2 Off-Shoot Club Chp 15 Thread

Welcome to the Wadanohara Off-Shoot Book Club for Volume 2!!

wada2

This book club is for people who want to continue reading Wadanohara, which we started with the absolute beginners book club.
The homethread for the first book is located here-> Book 1 Homethread

Volume 2 Summary

Long-awaited by fans all over the world! The creator himself made a comic of the undersea pure love RPG !!

The witch “Wadanohara” has returned to her hometown of the sea with her familiars. However, the former familiar “Samekichi” stands in front of her. A cute but sad and a little dark story that is spun on the sea is complete.

Schedule

Start Date Chapter Page Numbers Page Count
Nov 20th Chp 8 7 to 24 18
Nov 27th Chp 9 27 to 44 18
Dec 4th Chp 10 47 to 64 18
Dec 11th Chp 11 65 to 80 14
Dec 18th Chp 12 81 to 98 18
Dec 25th Chp 13 101 to 118 18
Jan 8th Chp 14 119 to 138 20
Jan 15th Chp 15 139 to 156 18
Jan 22nd Chp 16 157 to 180 24

Due to holidays I scheduled 2 weeks for chapter 13!
There is a bit of bonus manga at the end again.

Where to Purchase the Book

Digital

Bookwalker (currently you can get 300 coin back until 10-27-2021 JP time)
Amazon JP

Physical
Manga Republic (copies will be very limited and shipping can take a bit)

Vocab

Volume 2 Home Thread

How’s Your Reading Going?
  • I’m ahead of the schedule
  • I’m reading with the schedule
  • I’m a bit behind
  • I’m reading at my own pace

0 voters

1 Like

3 Likes

As I expected, wadanohara survives the heart spear unscathed hahaha

Tanuki girl (I think?) is named ホフル, just like the verb 屠る, to slaughter. Coincidence? I think not

1 Like

Thanks for mentioning that ホフル is her name! I didn’t get that! :sweat_smile:
I added the name to the vocab sheet! :smiley:

What a chapter! So much happening!

This week I have two minor questions:

Page 153


Thanks to the explanation in the vocab sheet, I believe I understand what せっかく means. What I don’t understand is for who it was an effort. Does this mean: It took effort for Wadanohara to return to this place, but it is bad/in vain, because it’s already too late, OR did Tousa-Hima put in the effort to return to this place? If the latter is true, how is 悪いんだけど connected with the first part of the sentence?

Page 154


I think here I’m mainly confused about distances. Tousa-Hime says: Go to their spot Hofuru! But aren’t they basically already in front of them? So already at their spot? :woman_shrugging: To me the only difference between before and after is that after the order our heros are surrounded. But to me, the enemy has already been at there spot, no need to go there. Am I missing something or are distances just different than I interpret them to be?

Thanks! :smiley:

1 Like
page 153

She says 来てもらった, which means someone else came as a favor for her, so she’s referring to Wadanohara’s actions. She’s saying that even though Wadanohara just took to the trouble to come, Wadanohara is already too late.

page 154

あいつ usually refers to one person, and Totsusa’s quarrel is with Uomi as she mentioned in previous chapters. She’s going to where Uomi is, ie the palace.

4 Likes

The final chapter thread is up. Link is in the schedule above!