地縛少年花子くん | Week 2 Discussion 🚽

分かるも分からないも知らない

Enough contractions here to give a mother flashbacks.

Oh, yeah, the causative. “As for the supposed case of someone being cursed if having been caused to swallow”? So with two people the weakening receives dispersion and if so it does not become?
I’ll look out for youkai tricks.

It’s not? Whose volitional is it?
But I get the context, thanks.

Yeeeeah, turns out opponent in a game is within the definition of 相手. Win over me as an opponent, I can see that.

Thank you two very much.

3 Likes
I never know whether to keep discussion starting from a 'Hide Details' drop down in more drop downs or what

Here’s a breakdown:
もし
this signals we’ve got a conditional coming.
誰かに
飲ませていれば
“if someone is caused to drink” / “if you make someone swallow (the other one)”
呪いは
二人に
分散されて
薄まるから
“then the curse would be distributed to two people and get weaker, so…”
完璧に
お魚には
ならなかっただろうね
“… you wouldn’t have turned completely into a fish y’know”

Does that help? It’s definitely one of those phrases that’s really really easy to get tangled up in. :slight_smile:
With 飲ませていれば like that (not 100% sure to be honest if it’s causative 飲ませる or のます or if there’s a difference in this form anyway),
が would be the person making someone else drink/swallow something (in this case, our protagonist)
に would be the person being made to drink/swallow something (in this case, anybody else)
を would be the thing being drunk/swallowed (in this case, the magic thing)
So 2/3s of those are implied from context, and the form of 飲む is doing a lot of work, which is the kind of fun thing you can do casually in Japanese but would be a lot harder to get away with most of the time in English.

I believe it would be her own volitional, but inside the とする. Here’s a reference that can explain it probably in better words than I can. (I should probably try to avoid words like volitional and causative since I’m never 100% sure I’m using them right)

3 Likes

Thank you again.

1 Like